Ach, mrzí nás to, z tejto knihy sa už predali všetky výtlačky a nemáme ju na sklade my ani vydavateľ :( Teoreticky však môžete mať šťastie v niektorých iných obchodoch, ktoré ešte nepredali posledné kusy.
Táto kniha sa môže na cestu ku vám vybrať prakticky okamžite! Ak si ju objednáte do 13:00 v pracovný deň, odošleme vám ju ešte dnes, inak najneskôr nasledujúci pracovný deň.
Tento produkt je na objednávku a jeho dodanie môže trvať aj viac ako 30 dní. Urobíme však všetko pre to, aby sme vašu objednávku odoslali čo najskôr a o jej ceste vás budeme včas informovať.
Tento produkt je na objednávku a jeho dodanie môže trvať aj viac ako 30 dní. Urobíme však všetko pre to, aby sme vašu objednávku odoslali čo najskôr a o jej ceste vás budeme včas informovať.
Vydavateľ, tlačiar a ďalší usilovní ľudia intenzívne pracujú na tom, aby ste si už onedlho mohli prečítať túto knihu. Predbežne by mala vyjsť 10. 9. 2026.
Ach, mrzí nás to, z tejto knihy sa už predali všetky výtlačky a nemáme ju na sklade my ani vydavateľ :( Teoreticky však môžete mať šťastie v niektorých iných obchodoch, ktoré ešte nepredali posledné kusy.
Táto kniha sa môže na cestu ku vám vybrať prakticky okamžite! Ak si ju objednáte do 13:00 v pracovný deň, odošleme vám ju ešte dnes, inak najneskôr nasledujúci pracovný deň.
Táto kniha sa môže na cestu ku vám vybrať prakticky okamžite! Ak si ju objednáte do 13:00 v pracovný deň, odošleme vám ju ešte dnes, inak najneskôr nasledujúci pracovný deň.
Táto kniha sa môže na cestu ku vám vybrať prakticky okamžite! Ak si ju objednáte do 13:00 v pracovný deň, odošleme vám ju ešte dnes, inak najneskôr nasledujúci pracovný deň.
25,80 €
Naši škriatkovia odporúčajú
25,95 €
Vypredané
Ach, mrzí nás to, z tejto knihy sa už predali všetky výtlačky a nemáme ju na sklade my ani vydavateľ :( Teoreticky však môžete mať šťastie v niektorých iných obchodoch, ktoré ešte nepredali posledné kusy.
A new dark academic fantasy by the New York Times bestselling author of The Poppy War.
Traduttore, traditore: An act of translation is always an act of betrayal.
Oxford, 1836...The city of dreaming spires. It is the centre of all knowledge and progress in the world. And at its centre is Babel, the Royal Institute of Translation. The tower from which all the power of the Empire flows. Orphaned in Canton and brought to England by a mysterious guardian, Babel seemed like paradise to Robin Swift. Until it became a prison...But can a student stand against an empire? An incendiary new novel from award-winning author R.F. Kuang about the power of language, the violence of colonialism, and the sacrifices of resistance.
Máte o knihe viac informácií ako je na tejto stránke alebo ste našli chybu? Budeme vám veľmi vďační, ak nám pomôžete s doplnením informácií na našich stránkach.
Príbeh by som len okrajovo zaradila k fantasy. Už z obálky by niekto pochopiteľne očakával svet plný mágie, no mágia je v príbehu len okrajovo a vlastne aj zbytočná. Príbeh by fungoval aj bez nej.
Hlavnou myšlienkou sú problémy spoločnosti.
Mágia je len akousi metaforou pre vymoženosti (ako sú napríklad lieky), ku ktorým chudobní a "nebieli" ľudia nemajú prístup.
Celé by som to zhrnula takto :
Anglicko, Čína, Opium, Privilégiá bohatých a hlavne bielych, Boj proti nespravodlivosti a nerovnováhe v spoločnosti.
Musím priznať, že po knihe som siahla najmä kvôli nádhernej obálke a oriezke, s ktorou sa naozaj vyhrali. Nie je to jednohubka, i keď posledných 300 strán som zhltla na jedno posedenie, lebo som skrátka nemohla ísť spať bez konca. Kniha je písaná veľmi pútavo a autorka prikladá okrem opisov a vysvetliviek rôznych fráz z rôznych jazykov aj poznámky a vysvetlivky pod čiarou. Dej sa odohráva v Oxforde v 19. storočí, a tento Oxford vás vtiahne do svojej atmosféry. Páči sa mi práca s textom a jazykom (klobúk dole aj za preklad do slovenčiny) a rozvíjanie postáv. Z protagonistu, ktorý je na začiatku mladý, submisívny chlapec sa stáva rozhodný mladý muž, ktorý si dokáže stáť za svojim. Kniha sa, samozrejme, okrem jazyka a prekladu, zaoberá témami ako imperializmus, kolonializmus, rasizmus, materializmus, problémami doby a sociálnych vrstiev. Fantasy nie je úplne žáner, po ktorom by som bežne siahala, ale vďaka Babelu mám chuť rovno rozčítať ďalšie, preto knihu veľmi odporúčam. A teším sa, keď si ju prečítam znova :)
Vynikajúca fantasy kniha dotýkajúca sa historických skutočností a zároveň aj naozajstných osobitostí prekladu. Príbeh sa zväčša odohráva na Oxfordskej univerzite, na ktorej autorka sama študovala, čo je cítiť pri jej živých opisoch. Je zložité jednotne určiť, o čom táto kniha naozaj je, pretože v nej nájdeme naozaj rôznorodú tematiku - od spomínaného prekladu až po rasizmus Britskej spoločnosti. Autorka taktiež vymyslela originálny systém mágie, ktorý spočíva na strate významu, ku ktorej pri preklade niekedy dochádza. Niektoré kapitoly ma naplnili radosťou, ktorú pociťovali samotné postavy, pri iných som čítala so zatajeným dychom. A musím povedať, že záver tejto knihy bol naozaj napínavý a nečakaný. Odporúčam všetkým fanúšikom fantasy, no špeciálne prekladateľom, ktorí sa neraz v knihe určite nájdu??
Recenzie čitateľov
Zhrnutie recenzií
Zosumarizované pomocou AI, ktorá môže robiť chyby.
Kniha silno stojí na myšlienke jazyka, prekladu a etymológie zasadená do viktoriánskeho Oxfordu, pričom mágia tu zohráva skôr metaforickú úlohu. Mnoho čitateľov oceňuje dôkladný výskum, atmosféru a silné témy ako kolonializmus, rasizmus a mocenské nerovnosti, iní ju však považujú za príliš dlhú a priebežne opakujúcu. Druhá polovica mnohých recenzií hodnotí ako intenzívnu a emotívnu, zatiaľ čo prvá polovica sa čitateľom často vlečie. Celkovo kniha silne polarizuje a najviac osloví ľudí zaujímajúcich sa o jazyky, preklad a dark academia atmosféru.
Čitatelia oceňujú
Dôkladný linguistický výskum a silné zameranie na jazyk a preklad.
Výrazná atmosféra viktoriánskeho Oxfordu a premyslené svetobudovanie.
Otvorené a aktuálne témy o kolonializme, rasizme a nerovnostiach.
Vizuálne vydanie (obálka, oriezka) a pútavý štýl písania s emotívnym záverom.
Čitatelia ďalej hodnotia
Tempo a dĺžka — prvá polovica sa mnohým čitateľom vlečie a text pôsobí rozťahovane.
Bohaté množstvo poznámok pod čiarou a opakované vysvetľovania, ktoré čítanie rozptyľujú.
Postavy sú pre niektorých čitateľov ploché alebo archetypálne bez dostatočnej hĺbky.
Toto je fantastická kniha. Brilantne napísaná. Ak ste vášnivý lingvista ako ja a máte radi v knihách trochu mágie, bude sa vám páčiť. Zároveň však rovno upozorňujem, že rozhodne nejde o lahke čítanie. Skôr by som ho zaradila k tým náročnejším. Autorka zasadila Robinov pribeh do koloniálnej éry devätnásteho storočia a s ničím sa nekaslala. Doslova celé to obdobie zvozila pod čiernu zem. Silu a deštrukciu priemyselnej revolúcie ešte umocnila striebornými prutmi a kuzlenim so slovami. Čo je samo o sebe nesmierne fascinujúce. Okrem historických faktov tu nájdete aj kopu odborných termínov zo sveta prekladateľov a štúdiá jazykov. Čo sú vedomosti, pred ktorými sa treba skloniť. A práve o tom celý Babel je. O vedomostiach, ktoré hýbu svetom. Ktoré ovplyvňujú všetko naokolo a bez ktorých by sme boli ničím. No je aj o predsudkoch, o rasizme, o vykoristovani.... O boji a nespravodlivosti, ktorými sú presiaknute celé ľudské dejiny. A o tom, že niekedy ani tá najväčšia obeť nie je dosť veľká, aby ich dokázala zvrátiť. No pravdou zostáva, že jediný, kto má v rukach tú moc to urobiť, sme my sami...
Naozaj nerozumiem prečo je tá kniha tak vychvaľovaná a virálna. Príbeh je dlhý a nudný a nič sa tam nedeje.
Jediné, čo sa mi na tej knihe páčilo bolo vysvetľovanie pôvod slov a spôsoby resp. ako tak vysvetlenie ako preklady fungujú ale to je tak 5% z knihy a je to údesne málo.
Dve hviezdičky som dala len preto že okrem vysvetľovania pôvodu slov sa mi páčil koniec, ktorý nebol cliché a tuctový ako to u súčasných kníh býva.
„Překladatelství je odnepaměti prostředkem míru. Překladatelství umožňuje dorozumívání a to zase umožňuje ten typ diplomacie, obchodu a spolupráce mezi cizími národy, který všem přináší bohatství a blahobyt.”
Ach, ach, ach.
Tolik stran a tak plochá kniha.
Velmi záhy jsem získala pocit, že čtu cosi naivního a už se toho nezbavila. V prvé řadě se autorka jako by nedokáže povznést nad to, kde všude studovala a kolik titulů získala, takže pro jistotu hned v úvodu přichází s návodem, jak s předkládaným vyprávěním zacházet. Vůbec nepřipouští informovaného čtenáře, který třeba mohl taky studovat lingvistiku (či cokoliv jiného, nebo který zkrátka „jen” dokáže přemýšlet).
Ta nedůvěra ve čtenáře je všudypřítomná a já se nemůžu zbavit dojmu, že pakliže autor přistupuje k psaní knihy takto, nemůže to dopadnout dobře. Asi žádný čtenář nechce, aby s ním bylo zacházeno jako s nesamostatným blbcem. Všechny ty poznámky pod čarou mají z příběhu udělat asi „něco lepšího”, v konečném důsledku ale působí povýšeně, a všechno to zpětné dovysvětlování děje (jakýmsi voiceoverem) pak jako bychom neuměli sami pochopit, co je dobré a co zlé, jako by nám chyběla nějaká rozlišovací schopnost. Babylonu chybí spád, autorka více vysvětluje než vypráví a veškeré city podrobně popisuje, namísto toho, aby je ukázala. Topí se v množství informací a množství jazykového zkoumání, přičemž vývoj postav zůstal úplně zapomenut.
R.F.Kuang bezesporu umí psát a ví, o čem mluví, pasáže o etymologii, jazyku a jeho systému jsou přesné. Nikdo snad nezpochybňuje, že jazyk umožňuje komunikaci a spojuje lidi, přesto je celý příběh vystavěn proti této své základní stavební premise - na boji mezi rasami a národnostním útlaku. Kdybyste to náhodou nevěděli: Rasismus je špatný (a autorka to nezapomíná připomínat přibližně na každé druhé straně).
Zkrátka a dobře, opatříte-li text rozsáhlým poznámkovým aparátem a odkazy na slavná literární díla, nemusí to z něj nutně dělat umění, spíš to na deset honů zavání pózou.
Toto je fantastická kniha. Brilantne napísaná. Ak ste vášnivý lingvista ako ja a máte radi v knihách trochu mágie, bude sa vám páčiť. Zároveň však rovno upozorňujem, že rozhodne nejde o lahke čítanie. Skôr by som ho zaradila k tým náročnejším. Autorka zasadila Robinov pribeh do koloniálnej éry devätnásteho storočia a s ničím sa nekaslala. Doslova celé to obdobie zvozila pod čiernu zem. Silu a deštrukciu priemyselnej revolúcie ešte umocnila striebornými prutmi a kuzlenim so slovami. Čo je samo o sebe nesmierne fascinujúce. Okrem historických faktov tu nájdete aj kopu odborných termínov zo sveta prekladateľov a štúdiá jazykov. Čo sú vedomosti, pred ktorými sa treba skloniť. A práve o tom celý Babel je. O vedomostiach, ktoré hýbu svetom. Ktoré ovplyvňujú všetko naokolo a bez ktorých by sme boli ničím. No je aj o predsudkoch, o rasizme, o vykoristovani.... O boji a nespravodlivosti, ktorými sú presiaknute celé ľudské dejiny. A o tom, že niekedy ani tá najväčšia obeť nie je dosť veľká, aby ich dokázala zvrátiť. No pravdou zostáva, že jediný, kto má v rukach tú moc to urobiť, sme my sami...
Naozaj nerozumiem prečo je tá kniha tak vychvaľovaná a virálna. Príbeh je dlhý a nudný a nič sa tam nedeje.
Jediné, čo sa mi na tej knihe páčilo bolo vysvetľovanie pôvod slov a spôsoby resp. ako tak vysvetlenie ako preklady fungujú ale to je tak 5% z knihy a je to údesne málo.
Dve hviezdičky som dala len preto že okrem vysvetľovania pôvodu slov sa mi páčil koniec, ktorý nebol cliché a tuctový ako to u súčasných kníh býva.
Vanda Kropáčková
Neoverený nákup
17.11.2025
Přeceňovaná nudná kniha. Ztráta času - četba vás nijak neobohatí. Ploché postavy, nezajímavý děj. Život je krátký na to, abychom četli podobné knihy, na které si už za rok málokdo vzpomene.
Pomalé, náročné a nie pre každého, ale pre mňa jednoznačne výnimočné
Táto kniha vôbec nebola to, čo som čakala. Obálka pôsobí ako sľub krásnej fantasy, ale v skutočnosti sa Babel fantasy len jemne dotýka a omnoho viac sa sústreďuje na moc jazyka, kolonializmus a spoločenské nerovnosti. Spočiatku ma tie nekonečné opisy úprimne nebavili, ale postupne som sa naladila na jej tempo a začala si užívať jej pomalosť a atmosféru.
Postavy sú síce pomerne archetypálne a nie úplne rozpracované, no ich príbehy fungujú v kontexte témy. Priznám sa, miestami sa rovnaké myšlienky opakovali, takže kniha by pokojne mohla mať o stovku strán menej. A tie poznámky pod čiarou! Najprv som na ne len prekvapene pozerala v beletrii, ešte k tomu vo fantasy? ale nakoniec som si ich obľúbila. Len tie miniatúrne hviezdičky som večne prehliadala.
Zatiaľ to možno neznie ako recenzia na päť hviezdičiek, ale Babel si ma získal úplne. Nie rýchlo, nie ľahko, ale postupne tým, ako rozoberá jazyk, preklad, moc a kultúrne prepojenia. Keby som dopredu vedela, o čom naozaj je, asi by som po nej nesiahla. Ale tým, že študujem preklad, vo mne táto kniha zarezonovala úplne inak. Nakoniec sa ma dotkla hlbšie, než som čakala.
Príbeh knihy sa od začiatku javí veľmi dobrodružne. Postupne Vám príbeh odtajňuje čaro jazykov. Autorka veľmi umne postavila príbeh na čare jazykov, a to doslova! Miestami som až uverila, že túto magickú moc aj majú.
Ja si vždy vyberám v knihe obľúbenú postavu na základe toho, ako konajú a či sa s tým stotožňujem. V tejto knihe sa mi to nepodarilo. Čo mi neubralo na jej atraktivite.
Kniha má presah aj do reálneho života. Nakoľko nás núti sa zamyslieť, či niektorí ľudia majú právo ovládať ľudí a ich bohatstvo len preto, že ich štartovacia pozícia je lepšia vo svete. A ako vieme s tým niečo urobiť.
Babel je pre mna jedno z najvacsich kniznych sklamani za poslednych niekolko rokov. Akurat som knihu docitala a uprimne som jej chcela dat len jednu hviezdicku, ale tu su pozitiva, vdaka ktorym si kniha zasluzila hviezdicky dve:
1. DOKONALA obalka a obriezka - uprimne krajsiu knihu som snad ani nevidela.
2. Skvely napad - nic podobne som necitala a malo to velky potencial
3. Vyskum - pani spisovatelka si zasluzi obrovsku pochvalu za neuveritelny linguisticky vysum.
4. Knihu som s Bozou pomocou docitala, takze asi si nezasluzi len jednu hviezdicku, kedze som ju neodlozila na vecne veky (i ked som tak chcela urobit velmi velakrat).
Snad keby kniha mala o polovicu menej stran, tak by bola dynamickejsia, takto som sa vacsinu casu isla unudit k smrti. Nic sa nedialo, len som citala uplne zbytocne informacie a filozoficke uvahy (velakrat som ich nakoniec preskocila).
Taktiez ma aboslutne nebavili postavy - uplne plytke, nevyvijali sa, predvidave, nikoho som si nedokazala oblubit a urcite nebudem na nikoho spominat.
Napad bol dobry, kym sa nezmenil zo zaujimaveho kuzelneho miesta na politicku agitaciu, ze vsetci bieli su zli a len ludia s inou farbou pleti a inym nabozenstvom, su spravodlivi a dobri.
Koniec knihy bol urcite jeden z dovodov preco som dala malinko lepsie hodnotenie, pretoze sa konecne nieco dialo, aj postavy sa trosku pohli a bolo tam par zaujimavych myslienok. Inak to bolo cire utrpenie a knihu som naozaj docitala len so silou vole a z obdivu ku krasnemu obalu.
Príbeh išiel veľkou obkľukou okolo fantasy, na knihu som sa tešila a aj vyzerá veľmi pekne, avšak čítala sa mi ťažko a postavy sa príliš nevyvíjali. Hlavná myšlienka má potenciál (aj keď témy v príbehu nie sú podľa mňa oddychové), no prišlo mi to nie úplne dotiahnuté dokonca. Čakala som od toho omnoho viac a dej mohol byť veľkolepý. Bohužiaľ nebol.
Michaela Duchoňová
Neoverený nákup
25.7.2025
Dobrá kniha, ale iba na jedno prečítanie...
Tento príspevok prezrádza dôležité momenty deja, preto je skrytý, aby sme Vám nepokazili pôžitok z čítania.
Kniha bola fajn - taký ľahký nadpriemer. Jazykovedecké termíny ma nerozptyľovali, lebo syntax, etymológiu, frazeológiu, morfológiu a spol. som študovala.
Čo mi vadilo boli plytké charaktery postáv. Tie sa nijako nevyvíjali. A to ani hlavná postava, ktorá v príbehu účinkovala od dieťaťa po dospelého muža. Všetky postavy, tak ako vstúpili do deja, tak v ňom účinkovali až do vyvrcholenia.
Mágia tiež v príbehu nehrala dôležitú úlohu - bola len okrajovým faktorom.
Ja som čitateľ, ktorý svoje milované knihy číta rád opakovane. Túto knihu však už znova čítať nebudem, lebo opätovným prečítaním by som nič nezískala. Keďže postavy aj príbeh kĺzali po povrchu, celá hĺbka príbehu sa mi otvorila už na prvé prečítanie.
Knihu odporúčam, ale nečakajte nič svetoborné. Jednoducho kniha, ktorá po prečítaní ostane v poličke :)
HarperCollins je druhé největší nakladatelství na světě, které má pobočky v 18 zemích světa. Může se pochlubit více než dvousetletou historií.
HarperCollins je výhradním vlastníkem 65 knižních značek, ročně vydává zhruba 10 000 knih ve 30 jazycích. V jeho portfoliu je přes 200 000 titulů jak v tradiční papírové, tak i v digitální podobě. Mimořádně bohatá knižní nabídka zahrnuje beletrii, literaturu faktu a populárrně naučnou, kuchařské knihy, alba, dětskou literaturu, slovníky a odbornou literaturu.
Nakladatelstvi HarperCollins se sídlem v New Yorku je součástí koncernu NewsCor.
Poznáte nový čitateľský profil?
Máte chuť pozrieť si všetky svoje recenzie na jednom mieste a podeliť sa o ne aj s ostatnými používateľmi? Aktivujte si čítateľský profil, kde si môžete zvyšovať svoju knihomoľskú úroveň.
Neustále sa hýbeme namiesto toho, aby si na chvíľu sadli, započúvali sa do zvuku dažďa, vypili kávu, zohriali niekomu prsia. A nikdy nepíšeme nikomu listy.