Džentlmen v Moskve
On odísť nesmie, vy nechcete. V roku 1922 vyhlásia boľševici tridsaťdvaročného grófa za zarytého aristokrata a odsúdia ho na domáce väzenie v hoteli Metropol neďaleko Kremľa. Čítať viac
- Pevná väzba
- Slovenčina
On odísť nesmie, vy nechcete. V roku 1922 vyhlásia boľševici tridsaťdvaročného grófa za zarytého aristokrata a odsúdia ho na domáce väzenie v hoteli Metropol neďaleko Kremľa. Čítať viac
„Napokon, ak sa sústredenie meria minútami a disciplína hodinami, jednotkou nezlomnosti musí byť rok.“
Našli ste nepresnosti? Dajte nám, prosím, vedieť!
Táto kniha ma očarila svojou úctou a úprimnosťou k životu. Dokáže vás presvedčiť o tom, že aj väzenie, hoci v hoteli môže mať krásu a priniesť hlavnému hrdinovi šťastie. V živote je dôležité vážiť si ľudí, s ktorými nielen žijeme ale aj tých neznámych, ba až nepríjemných. Dej sa odohráva v Rusku, za zmeny režimu z cárskeho na boľševický. Tým sa dej dramatizuje, pretože gróf sa musí sám rozhodnúť či kapituluje alebo sa novému režimu prispôsobí a vyťaží z neho čo najviac.
Čítať viac
Pútavý historický román o džentlmenovi, ktorý je "odsúdený na doživotie" tráviť život v hoteli.
Autor sa dokonale vyhral s opismi denného života a to tak, že máte pocit, akoby ste sa nachádzali v hoteli vy a prežívali to, čo on. Ešte dlho po prečítaní vo vás zanechá čitateľský zážitok!
Hladké, krásne čítanie. O sile človeka tešiť sa z krásnych vecí, aj keď doba je krutá a život ťažký. To si jeden človek musí želať mať také oči, také slová a môcť túto knihu nielen čítať ale aj žiť.
Čítať viac
Boľševici? Gróf? Aristokrat? Kremeľ? Rusko? Znie vám to ako suchopárna kniha, ktorú by niekto čítal len za trest? Nemohli by ste sa viac mýliť – pre mňa zatiaľ jedna z top kníh roka! Vôbec to nie sú žiadne zádumčivé úvahy starého pána, ktorý sa pozerá z okna svojej izby. Gróf Alexander je postava, ktorá vám prirastie k srdcu.
To, že je priestor románu koncentrovaný na územie hotela, vytvára jeho čaro – gróf Alexander Rostov dôverne pozná každý stôl v reštaurácii, každý výhľad z okna, každého člena personálu, ktorí sa tam vystriedajú za tridsať rokov. Spoločenské zmeny sa odohrávajú najmä vonku, za dverami hotela – preto viac poznačia jeho hostí ako samotného Rostova.
Nebojte sa teda – nie je to žiadny nudný spoločenský román o ruskej politike. Je to množstvo mikropríbehov rozprávaných s múdrosťou, nadhľadom a vtipom. Samozrejme, nechýbajú zmienky o ruskej kultúre – najmä literatúre a hudbe – či vo veľkej miere o ruskej kuchyni. Ale keďže je autor Američan, nemajú charakter selfproma – iba skvele dokresľujú atmosféru.
Džentlmen v Moskve je neskutočne krásne napísaná kniha, každá jedna stránka je potecha pre oči aj dušu. Towlesov štýl je rýdze umenie, ktorý je úplne pohlcujúci a dychberúci. Úplne mi stačí pár slov a okolitý svet úplne vybledne a ja sa nachádzam niekde, čo vyzerá ako voňavá lúka, kde pobehujú jednorožce s anjelikmi, stromy sú posiate sladkým ovocím, voda chutí ako božská ambrózia a ja sa cítim nekonečne. Tento autor keby napísal telefónny zoznam mesta New York, tak ho chcem čítať! Verím, dúfam ba možno sa aj pomodlím za to, aby jeho doterajšie diela boli len akýsi predstupeň k nejakej peknej veľmi veľmi hrubej knihe, ktorá mi vyrazí dych a srdce bude búšiť vzrušením pri každom obrátení strany.
Áno, trošku som sa premotivoval, precítil a vôbec sa to veľa ľuďom nemusí páčiť, ale keď ono to je vážne strašne pekne napísané a dlho mi nič tak nesadlo ako toto. ???? Towles má závideniahodný talent.
„Fascinujúce plnokrvné charaktery… zapĺňajú nový román Amora Towlesa prekypujúci starosvetskou eleganciou.“ The Washington Post
„Prefíkaný, chytrácky, podmanivý a bohatý... Towles vyhľadáva témy, ktoré sa dostanú čitateľovi pod kožu hlbšie ako akékoľvek sociálnopolitické rozbory: rodičovská povinnosť, priateľstvo, romantika, túžba po domove.“ The New York Times Book Rewiev
„Neodolateľné... Towlesovo rozprávanie je filigránske a prepychové ako Fabergého vajíčka a vyžaruje nostalgiu zlatého veku.“ O. The Oprah Magazine
„Zábavné... prekypuje energiou nespočetných dobrodružstiev, ľúbostných afér a náhlych zmien osudu.“ The Wall Street Journal
„Elegantné, múdre svedectvo krásy a potreby ľudského porozumenia.“ Miami Herald
„Skutočne fascinujúce!... Román je vyšitý žiarivými bavlnkami (navzájom vkusne prepletenými) a symbolikou (je dôležitá): špeciálne kľúče, tajné skrýše, zlaté mince, fľaštičky so vzácnym obsahom, starodávne pištole, duely a jazvy, utajené stretnutia, ukradnuté pasy... to všetko pripomína drámu v Casablance. San Francisco Chronicle
Džentlmen v Moskve (Monika Zbínová), monicqa.sk
Vydavateľstvo TATRAN patrí dnes medzi menšie vydavateľstvá, nakoľko sa stalo rodinnou firmou. Svoju stratégiu zameriava na tie najzaujímavejšie tituly zo zahraničnej beletrie, ale aj na vyhľadávanie nových slovenských autorov. Nosným prvkom je beletria pre dospelých, ale v posledných rokoch sa orientuje aj na motivačné knihy a skutočné príbehy, ktoré si získavajú stále viac a viac čitateľov. Pre nás je dôležitá každá kniha nielen pred, ale aj po vydaní, keď si vyžaduje ďalšiu osobitú starostlivosť, aby ju ocenil čo najširší okruh čitateľov.
Ako vzniklo vaše vydavateľstvo?
V septembri oslávi vydavateľstvo Tatran 70 rokov od svojho vzniku. Za ten čas prešlo rôznymi právnymi formami, ktoré kopírovali historické udalosti nášho národa. Menilo sa aj zloženie vydávaných titulov, každá doba si žiadala niečo iné. Čo sa však za celé desaťročia nezmenilo, sú obľúbené beletristické edície, do ktorých zaraďujeme tie najzaujímavejšie tituly, ako edícia bestsellerov LUK, Svetová tvorba a Slovenská tvorba.
Podľa čoho si vyberáte tituly, ktoré vydáte?
Každý titul starostlivo vyberáme so zreteľom na čitateľa, či už náročného, alebo takého, ktorý si chce pri čítaní oddýchnuť a uletieť do iného sveta. Okrem toho je pre nás veľmi dôležité myšlienkové posolstvo každej jednej knihy a z toho prameniaca inšpirácia. Pri spracovaní všetkých publikácií dbáme však na kvalitnú textovú úpravu a technické spracovanie knižky, aby kniha bola umeleckým artefaktom a spĺňala kritérium nášho hesla – knihy pre hodnotnejší život.
Na ktorú knihu ste najviac hrdí?
Vždy na tú poslednú vydanú! Pretože to je chvíľa, kedy žijeme konkrétny príbeh tej -ktorej knihy, až kým ju nenahradí nová. Ak by sme vyzdvihli jednu knihu, bolo by to nefér voči ostatným. Dokonca náš vkus vo vydavateľstve sa natoľko líši, že vyberáme len tie knihy, na ktorých sa spoločne zhodneme. Ak by kritériom úspechu bola predajnosť, tak jednoznačným šampiónom je Chatrč od W. P. Younga. Veľmi si však vážime knihy z edície Svetová tvorba a autorov ako Toni Morrisonová, Julian Barnes, Woody Allen, ktorí obohatia čitateľa nielen myšlienkovo, ale sú aj prekladateľským prínosom.
„Jediné, čo som dostal od života zadarmo, boli ovčie kiahne. Na všetko ostatné som si poctivo zarobil vlastnými rukami.“