Vydaj sa na cestu knižnými svetmi
a vyhraj kopu kníh!
Knižné putovanie - Vyraz na cestu knižnými svetmi, Martinus, 2024
Hra o trůny 1 (kniha první) - George R.R. Martin, Talpress, 2013

16,77 €

Pri nákupe nad 49 €
poštovné zadarmo

Hra o trůny 1 (kniha první)

Píseň ledu a ohně (kniha první/část první)

„Pod každým prstem měl čepel, hroty pokroucených mečů vyčnívajících jako tesáky z opěrek trůnu. Dokonce i po třech staletích byly některé ostré tak, že dokázaly říznout. Železný... Čítať viac

1. diel série
Píseň ledu a ohně
Vydavateľstvo
Talpress, 2013
476 strán
7-8 hodín čítania

„Pod každým prstem měl čepel, hroty pokroucených mečů vyčnívajících jako tesáky z opěrek trůnu. Dokonce i po třech staletích byly některé ostré tak, že dokázaly říznout. Železný trůn byl pro neopatrného plný pastí. V písních se pravilo, že bylo třeba... Čítať viac

  • Brožovaná väzba
  • Čeština

16,77 €

Vydavateľom odporúčaná cena: 17,60 €
U dodávateľa > 5 ks
Posielame do 6 – 7 dní

Dostupné v troch knižniciach. Požičať v knižnici

Ďalšie knižné vydania
Hra o trůny 1 (kniha  první) - George R.R. Martin, Talpress, 2000
Brožovaná väzba
Čeština, 2000
Vypredané

Naši škriatkovia odporúčajú

Oflajner - Václav Toman, Perkman, 2024
Hra o trůny 1 (kniha první) - George R.R. Martin, Talpress, 2013
16,77 €

Viac o knihe

„Pod každým prstem měl čepel, hroty pokroucených mečů vyčnívajících jako tesáky z opěrek trůnu. Dokonce i po třech staletích byly některé ostré tak, že dokázaly říznout. Železný trůn byl pro neopatrného plný pastí. V písních se pravilo, že bylo třeba tisíce mečů, aby ho vyrobili, rozžhavených doběla ve výhni plamenů dštících ze chřtánu Baleriona Černého děsu.

Kovali jej padesát devět dní. Konec jejich snažení korunovalo toto pokroucené černé monstrum vyrobené z jako břitva ostrých hran, hrotů a pásů kovu; trůn, který mohl zabít člověka, a také zabil, pokud lze věřit příběhům."
Čítať viac
Počet strán
476
Väzba
brožovaná väzba
Rozmer
130×200 mm
Hmotnosť
371 g
ISBN
9788071974918
Rok vydania
2013
Naše katalógové číslo
148573
Jazyk
čeština
Preklad
1. diel série
Píseň ledu a ohně
Vydavateľstvo
Talpress
Kategorizácia

Našli ste nepresnosti? Dajte nám, prosím, vedieť!

Nahlásiť chybu

Máte o knihe viac informácií ako je na tejto stránke alebo ste našli chybu? Budeme vám veľmi vďační, ak nám pomôžete s doplnením informácií na našich stránkach.

Hodnotenia

4,9 / 5

18 hodnotení

17
0
1
0
0

Ako sa páčila kniha vám?

Recenzie čitateľov

7.12.2019
Krátke hodnotenie
Perfektná kniha. Ak si zoberiem jednotlivé fantasy série, iba pár sérií bolo takto skvele rozbehnutých (Kronika kráľovraha, Pán prsteňov, Druhá Apokalypsa). Martin má asi najlepšie dialógy zo všetkých fantasy kníh, a tých som prečítal veľa, veľa. Humor - to je niečo, čo chýba fantasy knihám, tu sa nasmejete až-až, takého ostrého, povrchného humoru. Čo ďalej oceňujem na Piesni ľadu a ohňa a autorovi, je, že dej robí neskutočne napínavým, pretože je to ozaj asi jediný autor spolu s Robertom Scottom Bakkerom, čo nemá zábrany napísať čokoľvek, aby Vám pripravil zaujímavý obrat v knihe. A v neposlednom rade originálny svet. Martin totiž vytvoril zaujímavý svet, ktorého história je vo veľkej miere daná fyzikou - ročné obdobia sa striedajú omnoho pomalšie ako na Zemi. Čítať viac
7.12.2019
Krátke hodnotenie
Perfektná kniha. Ak si zoberiem jednotlivé fantasy série, iba pár sérií bolo takto skvele rozbehnutých (Kronika kráľovraha, Pán prsteňov, Druhá Apokalypsa). Martin má asi najlepšie dialógy zo všetkých fantasy kníh, a tých som prečítal veľa, veľa. Humor - to je niečo, čo chýba fantasy knihám, tu sa nasmejete až-až, takého ostrého, povrchného humoru. Čo ďalej oceňujem na Piesni ľadu a ohňa a autorovi, je, že dej robí neskutočne napínavým, pretože je to ozaj asi jediný autor spolu s Robertom Scottom Bakkerom, čo nemá zábrany napísať čokoľvek, aby Vám pripravil zaujímavý obrat v knihe. A v neposlednom rade originálny svet. Martin totiž vytvoril zaujímavý svet, ktorého história je vo veľkej miere daná fyzikou - ročné obdobia sa striedajú omnoho pomalšie ako na Zemi. Čítať viac
mery
Neoverený nákup
28.7.2015
Názor čitateľa
Je to úžasné čítanie, začala som českou verziou a \\\"deň mena\\\" ma úplne dostal, \
\
a samozrejme že mi hneď bolo jasné že sú to narodeniny. \
\
Tak isto \\\"Zimohrad\\\" a \\\"Skřet\\\" akoTyrion.\
\
Už som si nechcela miešať hlavu slovenským prekladom \
\
a nemám najmenší dôvod myslieť si žeby nebol \
\
minimálne tak dobrý ako český, \
\
ale priznám sa že som sa zamýšľala ako preložiť do slovenčiny \
\
\\\"zeď\\\" a to mi veru nijako nepasuje, \
\
nejaký múr či stena ma neuspokojuje\
\
a vlastne ani neviem ako je \\\"zeď\\\" pomenovaná v slovenskej verzii.\
\
Prajem všetkým pekné čítanie :-)\
\
\
\
Čítať viac
Dušan Žaškovský
Neoverený nákup
4.8.2014
Recenzia
Ahojte, chcel by som sa pridať k ostatným a napísať akúsi recenziu – môj vlastný pohľad na knihu a jej slovenský preklad. Zo všetkého, by som chcel najprv povedať, že som sa dozvedel o slovenskom preklade v momente, keď som bol začítaný do prvej polovice českého prekladu prvej knihy PLaO.

Hneď ako som ale zbadal slovenský preklad, neváhal som a kúpil ho. Osobne si myslím, že slovenský preklad sa vydaril o veľa viac ako ten český, a to nie len po obsahovej stránke. Ak by som mal niečo vyzdvihnúť, jednou z veľa vecí by bola určite „perinka“ do ktorej je kniha zabalená. Ak ju mám porovnať s českým ekvivalentom, ktorý je buď malý a tučný (ako nejaký slovník) a na druhej strane síce pohodlný do ruky ale obalom nepekný a rozdelený na dve časti, tak tu určite slovenský obal vyhráva. Veľkosť knihy odpovedá jej dĺžke, tvrdý obal sa veľmi dobre drží, je pekný a materiál v podobe pláteného papiera je priam úžasný. Celá kniha tým nadobúda efekt starej stredovekej knihy do ktorej je zasadený tento príbeh. Písmo je akurát veľké, ornamenty pekne zapadajú do dizajnu. Po tejto stránke nie je čo vytknúť.

Po prekladovej stránke je spracovanie tiež veľmi dobré, minimálne oproti českej verzii, kde sa o svoje meno môže báť každá postava. Už keď som uvidel v slovenskom preklade „Jon Snow“ miesto „Jon Sníh“ u našich susedov srdce mi zaplesalo. Naopak ale musím povedať, že z prekladov miest som bol na začiatku mierne zaskočený, dokonca aj keď som si uvedomil, že niektoré z nich sú v slovenčine lepšie vystihnuté ako v češtine. Zvyk je ale železná košeľa, a preto treba len počkať, kým z nej padne každý krúžok. Kým som do rúk nedostal slovenský preklad, nad českým „zimohradom“ som ani nepremýšľal, bol to pre mňa už zaužívaný obyčaj. V momente, keď sa mi pred očami mihol „Zimovres“ na prvých 10 sekúnd som bol zhrozený. Keď mi to však potom nedalo a začal som pátrať, čo je správnejšie zistil som, že Zimohrad je už od základu zle. Alebo slovná hračka zlovlk / pravlk – až po pátraní som zistil, že vlastne „Dire-wolf“ je pravlk, a zlovlk ani zďaleka.

Na druhej strane mám aj pár výčitiek, po prvé mi príde strašne zlé pomenovanie Zmok – pre anglické Imp na Tyriona, ale to je asi len osobný dojem. Čo ma však zaráža (a je to podľa mňa aj dosť podstatné, je, že), opravte ma ak sa mýlim v knihe je takzvaný „name day“ čo sa v slovenskom preklade prekladá ako meniny. A to je zle, zle, zle, zle a ešte raz zle. Sú to narodeniny, pretože tam po prvé žiadne kalendáre nemajú a funguje to tak, že v deň narodenia dostane dieťa meno a od toho dňa každá rok oslavuje deň svojho mena, a nie meniny. Ešte raz zle, zle a zle.
Čítať viac
Tereza Srbecká
Overený zákazník
19.5.2014
Hra o trůny
Neuvěřitelně návykový příběh, ve kterém jde pouze o jedinou věc. Dostat se na železný trůn a udrž se na něm. Sedm království, válka, boj o moc a smrt pro každého nepřítele. Autor se nebojí zabití jakékoli hlavní postavy, hlavně proto, že příběh je plný nejrozmanitějších dějů a hrdinů. A nikdo z nich si nemůže být jistý, jestli přežije další den. Draci, kouzla, souboje a hrdinství. A všichni jsou schopni čehokoliv, aby uspěli... Čítať viac
Blanka Hlubučková
Overený zákazník
14.5.2014
Nej kniha
Jedná se o velmi propracované dílo. Autor rozhodně nic neodflákl a nic neponechal náhodě. Propracovaný je jak děj , tak i postavy. Nic není nemožné a nikdo není v bezpečí.... Čítať viac
Neoverený nákup
3.9.2013
Názor čitateľa
veľmi dobrá kniha môže sa porovnávať s Tolkienom. Čítať viac

George R.R. Martin

Čítať viac

„Možno to, čo chápeme najmenej, je to najlepšie, čo nás čaká.“

O zármutku - C.S. Lewis, 2018
O zármutku
C.S. Lewis