Prečítate na zariadeniach:

  • Pocketbook
  • Kindle
  • Smartfón či tablet s príslušnou aplikáciou
  • Počítač s príslušnou aplikáciou

Nie je možné meniť veľkosť písma, formát je preto vhodný skôr pre väčšie obrazovky.

Viac informácií v našich návodoch

Prečítate na zariadeniach:

  • Pocketbook
  • Kindle
  • Smartfón či tablet s príslušnou aplikáciou
  • Počítač s príslušnou aplikáciou

Viac informácií v našich návodoch

Prečítate na:

Neprečítate na:

Ako čítať e-knihy zabezpečené cez Adobe DRM?

A Clockwork Orange
E-kniha

'I do not know of any other writer who has done as much with language ... a very funny book' William S. Burroughs Fifteen-year-old Alex doesn't just like ultra-violence - he... Čítať viac

4,5 109 hodnotení
Vydavateľstvo
Penguin Books, 2011
176 strán
3-4 hodiny čítania

'I do not know of any other writer who has done as much with language ... a very funny book' William S. Burroughs Fifteen-year-old Alex doesn't just like ultra-violence - he also enjoys rape, drugs and Beethoven's ninth. He and his gang of droogs... Čítať viac

Predaj skončil
Ach, mrzí nás to, ale platnosť licencie na predaj tohto titulu vypršala. Nemôžeme ho už bohužiaľ predávať :-(
Ďalšie e-knižné vydania

Naši škriatkovia odporúčajú

Elle Kennedy: Vplyv. Ikar, 2024
E-kniha: A Clockwork Orange (Anthony Burgess)
E-kniha
8,99 €
Predaj skončil
Ach, mrzí nás to, ale platnosť licencie na predaj tohto titulu vypršala. Nemôžeme ho už bohužiaľ predávať :-(

Táto e-kniha je zabezpečená cez Adobe DRM

Aby vydavateľ zabránil pirátskemu kopírovaniu, chráni túto e-knihu šifrovaním. Prečítať si ju môžete len na čítačkách a aplikáciách, ktoré podporujú Adobe DRM.

Prečítate na:

Neprečítate na:

  • Kindle
Ako čítať e-knihy zabezpečené cez Adobe DRM?
'I do not know of any other writer who has done as much with language ... a very funny book' William S. Burroughs Fifteen-year-old Alex doesn't just like ultra-violence - he also enjoys rape, drugs and Beethoven's ninth. He and his gang of droogs rampage through a dystopian future, hunting for terrible thrills. But when Alex finds himself at the mercy of the state and subject to the ministrations of Dr Brodsky, and the mind-altering treatment of the Ludovico Technique, he discovers that fun is no longer the order of the day. The basis for Stanley Kubrick's notorious 1971 film, A Clockwork Orange is both a virtuoso performance from an electrifying prose stylist and a serious exploration of the morality of free will.In his introduction, Blake Morrison situates A Clockwork Orange within the context of Anthony Burgess's many other works, explores the author's unhappiness with the Stanley Kubrick film version, analyses the composition of the Nadsat argot spoken by Alex and his droogs, and examines the influences on Burgess's unique, eternally original style.With an Introduction by Blake Morrison
Naše katalógové číslo
1052431
Počet strán
176
Rok vydania
2011
ISBN EPUB
9780141908328
Edícia
Penguin Modern Classics
Štýl
psychologický, napínavý, rebelský, filozofický
Jazyk
angličtina
Pôvod
Spojené kráľovstvo, zahraničný
Vydavateľstvo
Penguin Books
Pre koho
new adult, pre dospelých
Kategorizácia

Našli ste nepresnosti? Dajte nám, prosím, vedieť!

Nahlásiť chybu alebo škodlivý obsah

Máte o knihe viac informácií ako je na tejto stránke alebo ste našli chybu? Budeme vám veľmi vďační, ak nám pomôžete s doplnením informácií na našich stránkach.

Hodnotenia

4,5 / 5
66
28
6
5
0

Ako sa páčila e-kniha vám?

Recenzie čitateľov

25
Overený zákazník
26.3.2024
Zaujímavá kniha, ale stačí raz :)
Rozmýšľam, či je osud alebo kto/čo? taký doprajný a 100 krokov predo mnou, že mi predhodil Burgessov pomaranč až tesne pred štyridsiatkou. Keby som ho čítala ako pubiška, bola by som z jeho týnštiny totálne zúfala. :D
Ide o slangový jazyk „teens“ anglickej mládeže v 60-tých rokoch, ktorej by som nerozumela ani holý prd. :D
Autor bol našťastie ohľaduplný a na konci knihy zostavil slovník všetkých slov, ktorým nemusíme rozumieť (zišlo by sa aj v iných knihách, ako neodmysliteľné mapy vo fantasy svetoch). :)

V českom preklade ide o veľkú časť anglických slov používaných v rámci bežného rozhovoru (lukoval jsem, skrímovali, jeho fejs, v lajfu, smeloval, moje ajka, byl to frendííík..). Dnes už tieto základy slov ovládam, ale pri niektorých som stále nevedela, odkiaľ fúka vietor. :D
Stále váham, či knihu označiť za super alebo ako dobrý priemer. Ovláda ma totiž dnešná doba a množstvo, prevažne britských klubových filmov, ktoré mi atmosféra Mechanického pomaranča pripomínala (násilie na slobode alebo v lochu alebo ako strašiak v hlave). Po dočítaní autorovho stručného životopisu mám dosť a prihliadam na extrém zla, agresie a radosť z nich, ako na vypísanie sa z traumy (jeho prvú tehotnú manželku prepadli, dobili, znásilnili a nepočaté dieťa neprežilo. V tom čase bol v armáde, z ktorej ani v takejto situácii nedostal „opušťák“ neuveriteľné!). :(

„MP“ vo svojej podstate vnímam ako jedinečný, čo ale neznamená, že sa mi veľmi páčil.
Obišiel ma pocit, že mi bolo ponúknuté niečo nové, niečo waw, ale! V roku 1962 to musela byť strašná šupa, takže áno, dystopický román s prvkami krimi, čiernej komédie, drámy, zásahu veľkej moci atď. má svoje neopakovateľné kvality, jedinečný jazyk, vyhrotené násilnícke scény, ale čo je hlavné, bavil ma. Dozvuky z neho sú celkom creepy. :P

Voči opisovanému násiliu sa dá obrniť, aspoň mne sa tak darilo. Zrejme tiež zavážilo, že som viac počúvala, ako čítala a bol to trošku iný zážitok. Počuť niekoho rozprávať týnštinou bolo občas na ranu. Bránila som sa jej, ako aktuálnemu slovníku mladých ľudí, ale kupodivu si na ten špeci slang rýchlo zvyknete. Často to ale bolo na hrane medzi úžasom a plieskaním sa po čele. :D

Interpretácia Davidom Novotným bola až tak dobrá, že som mu mala chuť jednu uvaliť. :D V skutočnosti by som ale rada vyfackala Alexa (neskôr iba väzňa číslo 6655321), nášho iba 14-ročného darebáka, ktorý sa vyžíval v ničení, ubližovaní a bolesti, potužený mliečkom plným drog. Kubrickove filmové spracovanie je neopísateľné narážam skôr na farby, sexuálnu fantáziu a detaily interiérov, z ktorých mi vybiehali očné buľvy. :D
Samozrejme neberiem do úvahy iba bandu nadrogovaných pubertiakov. Alex nevyčíňal sám. Spôsob, akým sa vo väzbe mala meniť jeho identita sa rovnal čistému mučeniu, ktorý by za reálnych okolností nebol dopustený, aj keď.. spomenula som si na „milovanú“ sestru Ratchedovú z Prelet nad kukučím hniezdom a iné zariadenia/násilné skupiny, v ktorých sa podobné praktiky používajú dodnes.

Trošku ma mrzí, že nemám ENG na úrovni čítania kníh, nakoľko v pôvodnom znení (ENG) pobrala týnština poruštenie a tak trochu si to neviem predstaviť. :D
Každopádne, ak vás „MP“ zaujal a dlho nad ním uvažujete, ako ja roky, skúste. Nemá veľa strán a mapuje obdobie agresívneho dospievania a radikálnej „prevýchovy“ až k ironickému otvorenému? koncu plného nádeje. :)
Dá sa ľudské zlo potlačiť a zmeniť charakter natoľko, že vznikne nový človek?
Keď padneme na úplne dno a nájdeme silu odraziť sa - dostane naša pôvodná podstata nový priestor?
..a všetko je tým pádom v riti, tj. na úplnom začiatku?

Podľa mňa je to dobrá kniha, kde sa nesmiete pýtať, prečo bol Alex taký a mal potrebu robiť to a hento. Proste to berte tak, ako to je. Nebude ale pre každého. Označenie „kultovka“ by mohlo byť opodstatnené, ale ani Pulp fiction ňou už dávno nie je. Veď ho pozná celý svet, tak ako Mechanický pomaranč a byť kultový znamená predsa len niečo iné...
Do svojej súkromnej zbierky si zapisujem pár slov z týnštiny v českom preklade, ktoré asi nikdy nevymažem z hlavy. :D
hiumaník (human človek)
frendík (friend kamarát)
lúúkoval (look pozerať, vidieť)
smelovat/l (smell pach, vôňa)
smelovatý (prevažne smradlavý)
hírovat (hear počuť)
chorošne (dobre)
wolkovat (walk chodiť)
tolkoval (talk rozprávať)
nois (hlas)
skrímoval (scream kričať)
pilouuu (pilow vankúš)
ajka (eyes oči)
fejsis (face tvár, ale myslené skôr ako ksicht)
lipsis (lips ústa)
lajf (life život)
pokartáčovat pretiahnúť
guliver - mozog
6
Overený zákazník
21.1.2024
@bibliolenka odporúča
Mechanický pomaranč som neúspešne skúšala dočítať viackrát v priebehu poslednej dekády a zakaždým som sa zastavila na pre mňa nepochopiteľnom jazyku. V češtine sa preklad míňal účinku a originál som jazykovo nedávala. Až teraz som sa rozhodla zahryznúť sa do angličtiny poriadne a namiesto preletenia každej stránky si čítam každé jedno slovo nahlas v hlave a lovím kdesi v hlbinách mojich znalostí ruštiny, ktorú by som ževraj mala ovládať na prekladateľskej úrovni, teda aspoň tak to tvrdí môj vysokoškolský Bc. diplom :D Knižka ja krátka, ale za to intenzívna – násilie a agresivitu iba 15-ročného Alexa sa štát snaží vyriešiť „liečebným“ nápravným programom, kde ho ládujú liekmi, aby mu vyvolali pocity nevoľnosti pri pozeraní filmov plných smrti. Je to však naozaj úspešné? Sú ľudia dobrí či zlí skrz naskrz už od narodenia? Aj na to sa táto útla knižka snaží prísť a ja si teda po dočítaní vôbec nie som istá odpoveďami.
Bettina Takácsová
Overený nákup
18.11.2021
The book was interesting, easy to read, however there were some words which were hard to interpret as far as it was a dystopian novel.
I recommend it for learners of english language and literature and for those who are interested in the dystopian political literature
2
Overený nákup
28.3.2021
Desivá alternatívna budúcnosť
Burgess dokázal vo svojej novele vniknúť do útrob utopicky nefungujúcej spoločnosti a jednoduchým, zato efektívnym, spôsobom popísať tlak spoločnosti na jednotlivca a protiúder týchto jednotlivcov na spoločnosť. Aj keď čítanie knihy vyžaduje vysoké sústredenie kvôli použitému slangu, ktorý, mimochodom, prekladateľ zvládol na výbornú, stále sa jedná o prvotriednu jednohubku, akýsi nadčasový klenot modernej literatúry. Kniha je na úrovni filmu, ak nie vyššie. Vrelo odporúčam všetkým náročným čitateľom, predovšetkým toto vydanie, nakoľko obsahuje poslednú, predtým často zabudnutú, kapitolu a profesionálny príhovor, či iné maličkosti, ktoré objasňujú desivý svet, ktorý Burgess vytvoril.
Adéla Čápová
Neoverený nákup
20.12.2019
Kniha se mi přes veškerý slang velmi obtížně četla, a tak, než jsem se pořádně dostala k ději, knihu jsem odložila a už se k ní nevrátila.
Vít Václavek
Overený zákazník
30.4.2016
Tento príspevok prezrádza dôležité momenty deja, preto je skrytý, aby sme Vám nepokazili pôžitok z čítania.
Stále nemohu přijít na to, proč jsem si tuto knihu nechal půjčit. Možná proto, že mě vždycky zajímalo, z čeho čerpal tak rozporuplný film. No tak jsem se do té knihy pustil. Nejlepší bylo, že mi učitel angličtiny řekl, že to není moc vhodná kniha. Ale kdo se toho ouldanýho chlápka ptal na tyhle físíz.
V té větě byla ukázka jazyku náctiletých této knihy. A celá kniha je psána tímto jazykem. Krom toho tam je i spousta citoslovcí. A taky notná dávka supernásilí. Nedoporučuji tedy pro slabší povahy.
Sledujeme svým způsobem tři roky vypravěčova života. V.P.V, neboli Alex. Vidíme jeho proces dospívání. Avšak v době plné supernásilí a drog v mléku. Alex má tři frendíky: Jiříka, Pítrse a Tupouna. Co dál napsat, abych nevyzradil nic k první části? Snad jen to, že po jedné nevydařené loupeži se Alex ocitá ve vězení.
V druhé části sledujeme, jak to chodí v přecpaném vězení, neboli STANAZu. A také sledujeme vybrání Alexe na pokusnou léčbu preparátem pana Ludovica. Léčba se „vydaří".
A třetí část? Ta pojednává o těžkém návratu do společnosti. A poslední kapitola třetí části je o tom, že si Alex uvědomí to, že už vlastně dospěl.
Knihu jsem dočetl před dvěma hodinami, ale stále ji vstřebávám. Podobný pocit budete mít také. A co když mi všichni, jsme jen mechanické pomeranče, bez vlastní vůle a nuceni se řídit strojově. Rosteme na stromě Boga a nebo vědy, to už je jedno. A nepotřebujeme ani preparáty pana Ludovica, stačí televize a internet.
Aureus
Neoverený nákup
16.8.2011
Že či...
Kto čítal Salingerovo Kto chytá v žite, ten si iste s Pomarančom príde na svoje. Miestami ma až mrazilo, no jednoznačne odporúčam.
Natalie "pappy" Simonon
Neoverený nákup
16.10.2010
Prima prima prima prim
Cerím cány - Táto kniha je vskutku čudesná! Stará dobrá blažka , ale aj príbeh jedného dospievania.
Helena Čačková
Overený nákup
9.8.2008
Výborné
fantastická kniha, ale je veľký rozdiel, či ju čítate v slovenčine alb češtine..určite odporúčam český preklad..

Anthony Burgess

Nejprve myšlenka, a pak rozhodný pohyb v přímém směru po jediné koleji k určenému cíli. Může jedno dávat smysl bez druhého? Není snad zhoubné mít cíl a nekráčet k němu - nebo naopak kráčet jen tak, bez cíle? Odkud pramení zloba, která se šíří světem, která se ze všech sil snaží oddělit jedno od druhého, poštvat jedno proti druhému?
Kniha: Atlasova vzpoura (Ayn Rand)
Atlasova vzpoura
  • Ayn Rand