Hry

Prečítate na zariadeniach:

  • Pocketbook
  • Kindle
  • Smartfón či tablet s príslušnou aplikáciou
  • Počítač s príslušnou aplikáciou

Nie je možné meniť veľkosť písma, formát je preto vhodný skôr pre väčšie obrazovky.

Viac informácií v našich návodoch

Prečítate na zariadeniach:

  • Pocketbook
  • Kindle
  • Smartfón či tablet s príslušnou aplikáciou
  • Počítač s príslušnou aplikáciou

Viac informácií v našich návodoch

Prečítate na:

Neprečítate na:

Ako čítať e-knihy zabezpečené cez Adobe DRM?

Súmrak
E-kniha

1. diel Twilight ságy

Súmrak od autorky Stephenie Meyerovej bol búrlivo prijatý hneď po vydaní a pritiahol obrovské masy nadšených čitateľov. Hoci je román určený mladšej vekovej kategórii, mnohé... Čítať viac

4,6 1870 hodnotení
1. diel série
Twilight sága
Vydavateľstvo
Tatran, 2008
480 strán
9-10 hodín čítania
Vychádzame z priemerného údaju o rýchlosti čítania 230 slov za minútu, od knihy ku knihe a čitateľa ku čitateľovi sa to však môže líšiť.

Súmrak od autorky Stephenie Meyerovej bol búrlivo prijatý hneď po vydaní a pritiahol obrovské masy nadšených čitateľov. Hoci je román určený mladšej vekovej kategórii, mnohé čitateľky priznávajú, že román putoval z ruky do ruky... Čítať viac

  • EPUB

    Prečítate na zariadeniach:

    • Pocketbook
    • Kindle
    • Smartfón či tablet s príslušnou aplikáciou
    • Počítač s príslušnou aplikáciou

    Viac informácií v našich návodoch

    MOBI

    Prečítate na zariadeniach:

    • Pocketbook
    • Kindle
    • Smartfón či tablet s príslušnou aplikáciou
    • Počítač s príslušnou aplikáciou

    Viac informácií v našich návodoch

  • Slovenčina
Predaj skončil
Ach, mrzí nás to, ale platnosť licencie na predaj tohto titulu vypršala. Nemôžeme ho už bohužiaľ predávať :-(
Ďalšie e-knižné vydania (3)

Naši škriatkovia odporúčajú

Séria plná napätia. Tretí diel série Pomsta je krvavá. Kniha Šarlátový anjel, S. T. Abby. VYDAVATEĽSTVO Ikar, 2026. Zistiť viac

Viac o e-knihe

Súmrak od autorky Stephenie Meyerovej bol búrlivo prijatý hneď po vydaní a pritiahol obrovské masy nadšených čitateľov. Hoci je román určený mladšej vekovej kategórii, mnohé čitateľky priznávajú, že román putoval z ruky do ruky, až skončil u babičky. Publishers Weekly označil román za najlepšiu knihu roka, v New York Times získala ocenenie Editor´s Choice a na najväčšom internetovom obchode Amazon.com bola hodnotená ako najlepšia kniha desaťročia.

Ťažko jednoznačne určiť, v čom je ukrytá príťažlivosť tejto knihy, je to shakespearovská láska Romea a Júlie alebo faktor ohrozenia, ktorý v tomto románe vyletí do hviezdnych výšok, keď sa vzrušenie zo zakázanej lásky a utajovanej náklonnosti zmení na hrôzostrašný závod o holý život. Dej tejto dráždivej knihy posúva vpred rovnako napätie ako aj romantika, ktoré prinútia čitateľov neprestajne prevracať stránky.

Keď sa Isabella Swanová presťahuje do večne zamračeného mestečka Forks a stretne záhadného, zvodného Edwarda Cullena, jej život odrazu naberie vzrušujúci, a desivý smer. Edward je so svojou porcelánovou pokožkou, zlatými očami, mámivým hlasom a nadprirodzenými schopnosťami neodolateľný a zároveň nepreniknuteľný. Až do tejto chvíle sa mu darilo skrývať svoju pravú identitu, ale Bella je rozhodnutá odhaliť jeho temné tajomstvo.

Bella si však neuvedomuje, že čím bližšie sa k nemu dostáva, tým väčšiemu riziku vystavuje seba aj svojich blízkych. A na návrat už môže byť neskoro...

Súmrak je veľmi zvodný a výnimočne napínavý román, ktorý čitateľa doslova priklincuje, až kým neotočí poslednú stránku.
Naše katalógové číslo
150122
Originálny názov
Twilight
Počet strán
480
Rok vydania
2008
ISBN EPUB
978-80-222-0651-8
Edícia
Twilight sága
Štýl
dobrodružný, romantický
Jazyk
slovenčina
Preklad
Pôvod
Spojené štáty, zahraničný
1. diel série
Twilight sága
Vydavateľstvo
Tatran
Pre koho
young adult
Kategorizácia

Našli ste chybu alebo škodlivý obsah? Dajte nám, prosím, vedieť!

Nahlásiť chybu alebo škodlivý obsah

Máte o knihe viac informácií ako je na tejto stránke alebo ste našli chybu? Budeme vám veľmi vďační, ak nám pomôžete s doplnením informácií na našich stránkach.

Hodnotenia

4,6 / 5
1515
146
125
47
37

Ako sa páčila e-kniha vám?

Recenzie Martinusákov

zamestnanec
8. mája 2020

Twilight je láska <3
Čítala som všetky 4 knihy a keď som sa dozvedela, že po rokoch vyjde Midnight Sun (Twilight s Edwardovho pohľadu), zahrialo mi to srdiečko. Krásny fantasy príbeh, ktorý odporúčam každej tínedžerke.

Recenzie čitateľov

Zhrnutie recenzií

Zosumarizované pomocou AI, ktorá môže robiť chyby.

Väčšina recenzií vníma Súmrak ako pútavý a rýchlo čitateľný román, ktorý mnohých čitateľov vtiahol do deja a často ho označujú za lepší než film. Kniha oslovila hlavne tínedžerské publikum, vyvolala nostalgiu a u niektorých čitateľov dokonca rozprúdila záujem o čítanie. Zároveň sa objavujú kritiky postáv a niektorých romantických motívov, ktoré niektorí hodnotia ako príliš sladké alebo povrchné.

Čitatelia oceňujú
  • Pútavý štýl písania, kniha sa ľahko číta a mnohí ju označujú za ťažko odložiteľnú.
  • Čitateľov často osloví viac než film, kniha podáva viac detailov a hlbšie vykresľuje postavy.
  • Silná romanticko‑fantazijná atmosféra, ktorá priťahuje hlavne mladšie čitateľky a vytvorila veľký fanúšikovský ošiaľ.
  • Mnohí chvália premyslenie postáv a rodinu Cullenovcov; postavy sú zapamätateľné a vzbudzujú emócie.
Čitatelia ďalej hodnotia
  • Bella je pre viacerých čitateľov vnímaná ako detinská alebo nedostatočne charakterizovaná.
  • Vztah medzi Bellou a Edwardom niektorým pripadá posedlý alebo až invazívny, a celkovo je pre niektorých príbeh príliš sladký.
  • Niektorí kritici považujú knihu za plytkú, s logickými medzerami a občas opakujúcimi sa frázami.
Pomohlo vám zhrnutie?
I. K.
Neoverený nákup
8.5.2009
re M. Mladek
Samozrejme, vnimanie kvality prekladu je subjektivnou zalezitostou a kladne reakcie dielu neodopieram. Netrufam si ani tvrdit, ze ide o vyslovene zly preklad, len miestami nie celkom zvladnuty - a na tom trvam. Vobec ani netvrdim, ze by v preklade nemali byt aj hovorove ci slangove slova. Ved umelecky preklad by mal, resp. musi zachovat esteticku hodnotu originalu a vyuzitie hovorovych i slangovych slov k tomu urcite patri, pokial sa tym zaruci zachovanie estetickej hodnoty a informacie originalu. Ja som vsak nevyjdarila svoj nazor o pouziti hovorovych ci slangovych vyrazov priamo v texte prekladu. Mna skor trapi ten spominany bohemizmus...a to nie je ani hovorovy, ani slangovy vyraz, a dokonca sa ani nevyskytuje v preklade umeleckeho textu, ale je to vyraz z recenzie a je uverejneny na prebale knihy. Trapi ma to, ze jazykova kultura na Slovensku sa neustale zhorsuje a bohemizmy by sa jednoducho nemali vobec pouzivat, ved si tym ideme proti vlastnemu jazyku. Naozaj si stale stojite za tym, ze vyraz "zavod" bol prelozeny adekvatne? Ved prave ludia, ktori pracuju s jazykom - spisovatelia, prekladatelia, vydavatelia - by mali citit istu zodpovednost za obnovenie jazykovej kultury a ochranu spisovnej slovenciny. Hovorove, slangove ci substandardne slova sa v urcitych typoch prejavov a kontextov pripustaju, ci priam vyzaduju. Tyka sa to tak povodnej tvorby ako i prekladu. Ale naco mame svoj vlastny jazyk, ked stale pouzivame ceske vyrazy?
Jenny
Neoverený nákup
8.5.2009
V pohode
Podľa mňa to bola dobrá kniha, také fajné oddychové čítanie.
Dá sa pri tom veľmi dobre zabudnúť na okolitý svet, takže odporúčam.
Matúš Mládek
Neoverený nákup
7.5.2009
re: I.K. a ostatní experti
Profesionálne organizácie ako aj odborná verejnosť hodnotí preklad vysoko pozitívne. Vo všeobecnosti sú všetci prekladatelia spolupracujúci s Vydavateľstvom TATRAN vyberaní na základe odborných referencií, u mladých prekladateľov napríklad publikovanie v Revue svetovej literatúry a podobne. Umelecký preklad sa neriadi rigidnou dikciou pravidiel slovenského pravopisu, ale využíva aj hovorové, alebo slangové výrazy..
Že som napísal diplomovú prácu z oblasti využívania herných systémov v basketbale, ešte zo mňa nerobí člena odbornej verejnosti, ktorému stačí na posúdenie trénerskej kompetentnosti krátky videozáznam, dokonca ani záznam celej sezóny. Súhlasím, že je to na zamyslenie..
Samozrejme týmto nechcem nikomu upierať jeho názor. Rovnako ak si niekto myslí, že český preklad je lepší (s čím subjektívne nesúhlasím, a práve v ňom podľa mňa Bella vyznieva mimo zámer autorkinej predstavy, ale to je na inú diskusiu), tak jednoznačne odporúčam kúpu českej verzie, či priamo originálu (ak začať s niektorou knihou v angličtine, tak Twilight a ľahkosť jeho jazyka je na to priam stvorený). Osobne by som sa ale nenechal ukrátiť o fantáziu a pôvab tejto knihy práve v jeho slovenskom preklade :)..
Matúš Mládek, Vydavateľstvo TATRAN
I. K.
Neoverený nákup
6.5.2009
pre Kaju...a Radku
Kaja...a Radka... ja prekladatelstvo studujem a mozem zodpovedne prehlasit, ze z tych ukazok a zadneho prebalu knihy, ktore su uverejnene na tejto stranke mam pochybnosti o tom, ze je to dobry preklad...ved ktory - ako Kaja hovori - studovany prekladatel si moze dovolit pouzit na prebale zadnej strany bohemizmus??? (ak nevies co to je - tak to je cesky vyraz) a pouzitie bohemizmov v slovenskom texte je nespisovne. Ide o slovo "zavod" - a v slovencine zavod neznamena to iste ako v cestine. To urcite uznas aj sama. Mozes si to kludne skontrolovat aj v KSSJ. Celkova stylistika mi pride obcas trocha neadekvatna a mam pocit, ze cela atmosfera knihy je kvoli tomu pozmenena. Citala som knihu v anglictine a je naozaj velmi dobra, putava, clovek si pri nej dobre oddychne a uz sa neviem dockat, ked sa dostanem k dalsim dielom. Celu knihu v slovencine som este necitala, ale chystam sa - len kvoli tomu, aby som sa presvedcila, ci naozaj je ten preklad taky ako sa zda, alebo mala len prekladatelka miestami zle chvilky. Osobne si myslim, ze ludia co sa vyjadrili k prekladu iste jazykove citenie urcite maju, urcite vacsie ako niektori citatelia, pre ktorych je toto jedna z mala knih, ktore dosial precitali. A keby bolo s prekladom vsetko v poriadku tak ako to Kaja tvrdi, preco sa potom na margo tejto temy ozvalo tak vela ludi??? Hmmm? Troska na zamyslenie, ze?
Overený zákazník
6.5.2009
Názor čitateľa
nechapem co tu vsetci trepete o zlom preklade, sak ked sa vam kniha nepaci, tak na co ju vobec citate...nechajte ludom pokoj a nech si cita kazdy to, co sa mu paci a co ma rad...kazdy nemusi mat rad modernu, upirsku romancu...podla mna konecne je tu nieco, co je ine a nie tie stare klasicke upirske pribehy...podla mna je ta kniha super. cita sa velmi lahko, je velmi putava a ma dobry dej. a je moderna. rychlo pri nej zabudnem na okolity svet...mne sa veeeeelmi paci...ale to je moj nazor a nazor inych nikomu neberiem...:o)
CerviiceQ
Neoverený nákup
5.5.2009
Názor čitateľa
akožetotok super dfilm nema chybu :D:Dvrelo odporučam:D:D
kaja
Neoverený nákup
4.5.2009
preklad
boze ludia co to tu vsetci trepete o zlom slovenskom preklade?!.....to ste vsetci taki uzasni lingvisti ze to dokazete tak objektivne posudit?....podla mna je slovensky preklad uplne v poriadku, ved ho predsa prekladal studovany prekladatel, nijake vacsie chyby som tam nepostrehla.
Puma
Neoverený nákup
28.4.2009
Twilight
Noo asi som jedna z mála , ktorej sa táto kniha VOBEC nepáčila :(((( Chýba mi tam tá upírska klasika : truhly , kríže , polnoc , cesnak a pod.
Je to dosť dopleneté podľa mňa. A stráááášne decké a veľmo fantazijne : ano ano upiri nevedia odolať ľudskej krvi... ale Edward je tááááky silny že odola.... strašne je to všetko skrášlene a ružovučke a to mi tak vadi najviac. Now a ostatné časti si nekupim zbytočné peniaze.....
LoL_SmAjL_6
Neoverený nákup
28.4.2009
Je to najlepšia kniha roku 2008 a 2009 možno aj ostatných
moja kamaratka bola na filme súmrak howorila že je vinikajuci este doteraz o nom basni tak som to isla vyskusat aj ja je to najlepsi film ktory som kedy videla velmi ma zaujal no a ta kamaratka ma aj vsetky knihy sumraku ktore vysli ale je mi luto ze je to taka draha kniha keby stala asi 400 sk na eura je to asi 13,20 by sa vam sumrak lepsie predaval a kupovali by si ho aj ludia ktory nevideli film a ani o sumraku nepoculi a to by si kupovali vsetky casti ja sama nemam ziadnu ale idem si kupit tie knihy ale vadi mi trochu ta cena no a ku kniham myslim ze budu skvele a za najlepsiu autorku pokladam stephanie mayerovu ale mohla by sa viac presadzovat velaa ludi ju nepoznaa a tymto koncim a bola by som rada keby ste to zlacneli milovnicka filmu sumrak prosim odpiste co najskor
Overený zákazník
26.4.2009
Vynikajúca kniha!
Mnohí čitatelia nemusia tento štýl čítania, ja ho však milujem. Myslím si, že spisovatelia ako je Rowlingová, Meyerová atď, majú veľkú fantáziu. Tieto knihy sú do písmena spracované a premyslené. Milujem tieto knihy, pretože aj keď majú niekedy svoju temnú stránku a reálne nie sú možné, majú niečo do seba. Veľmi odporúčam. Príbeh Belly a Edwarda je totiž natoľko krásny a romantický, že si tu každý nájde svoje.

Vydavateľstvo Tatran

Obchodný názov
Vydavateľstvo TATRAN, spol. s r.o.
Adresa
Klariská 16
815 82 Bratislava
Slovenská republika
E-mail
info@slovtatran.sk
Úspech je ísť od jedného neúspechu k druhému a nedať sa odradiť.
Kniha: Mysli ako génius (Philippe Brasseur), 2021
Mysli ako génius
  • Philippe Brasseur