Hry

Prečítate na zariadeniach:

  • Pocketbook
  • Kindle
  • Smartfón či tablet s príslušnou aplikáciou
  • Počítač s príslušnou aplikáciou

Nie je možné meniť veľkosť písma, formát je preto vhodný skôr pre väčšie obrazovky.

Viac informácií v našich návodoch

Prečítate na zariadeniach:

  • Pocketbook
  • Kindle
  • Smartfón či tablet s príslušnou aplikáciou
  • Počítač s príslušnou aplikáciou

Viac informácií v našich návodoch

Prečítate na:

Neprečítate na:

Ako čítať e-knihy zabezpečené cez Adobe DRM?
Kniha: Prechod cez piesčiny (Alfred Tennyson). Ikar, 2014
Kniha: Prechod cez piesčiny (Alfred Tennyson). Ikar, 2014

Prechod cez piesčiny

Alfred Tennyson tvoril časti svojho diela na rôznych miestach, tak ako mu prichádzali na um jednotlivé okolnosti jeho priateľstva s Arthurom Henrym Hallamom. Nemal v úmysle... Čítať viac

Vydavateľstvo
Ikar, 2014
Počet strán
104

Alfred Tennyson tvoril časti svojho diela na rôznych miestach, tak ako mu prichádzali na um jednotlivé okolnosti jeho priateľstva s Arthurom Henrym Hallamom. Nemal v úmysle publikovať ich ako celok, k tejto možnosti dospel... Čítať viac

  • Pevná väzba
  • Slovenčina
Vypredané
Ach, mrzí nás to, z tejto knihy sa už predali všetky výtlačky a nemáme ju na sklade my ani vydavateľ :( Teoreticky však môžete mať šťastie v niektorých iných obchodoch, ktoré ešte nepredali posledné kusy.

Dostupné v 11 knižniciach. Požičať v knižnici

Naši škriatkovia odporúčajú

Predpredaj spusteny. Temná séria, ktorá vás pohltí. Kniha Pomsta je krvavá, kniha prvá, S.T. Abby. Vydavateľstvo Ikar, 2026. Kúpiť knihu

Viac o knihe

Alfred Tennyson tvoril časti svojho diela na rôznych miestach, tak ako mu prichádzali na um jednotlivé okolnosti jeho priateľstva s Arthurom Henrym Hallamom. Nemal v úmysle publikovať ich ako celok, k tejto možnosti dospel, až keď si uvedomil, koľko veršov na túto tému už napísal. V úvode sa zračí obdobie intenzívneho žiaľu za priateľom, presvedčenie, že za ním bude smútiť neustále. V raných fázach trúchlenia spochybňuje prežitie duše a existenciu posmrtného života.

No hoci v tomto bode nedospieva k viere, ktorú nachádza v závere básnickej skladby, a vnútorne bojuje s tým, že vedecké poznatky môžu existenciu Boha aj vyvrátiť, napokon dospieva k súladu a prijíma náboženstvo a vieru. Pripúšťa, že biologický vývin je evolúciou Božieho zámeru s človekom a so zemou: Máme len vieru, čo si nie je istá, / veď naša znalosť stále čelí tme, / no predsa v tvoju veľkosť veríme, / lúč v temrave: nech rastie do zlatista.
Naše katalógové číslo
180717
Počet strán
104
Väzba
pevná väzba
Rozmer
110×160 mm
Hmotnosť
184 g
ISBN
9788055140513
Rok vydania
2014
Štýl
tragický, filozofický, duchovný
Jazyk
slovenčina
Preklad
Vydavateľstvo
Ikar
Kategorizácia

Našli ste chybu alebo škodlivý obsah? Dajte nám, prosím, vedieť!

Nahlásiť chybu alebo škodlivý obsah

Máte o knihe viac informácií ako je na tejto stránke alebo ste našli chybu? Budeme vám veľmi vďační, ak nám pomôžete s doplnením informácií na našich stránkach.

Hodnotenia

4,4 / 5
5
1
2
0
0

Ako sa páčila kniha vám?

Recenzie čitateľov

Overený nákup
5.11.2022
Poéziu prakticky nečítam, takže toto bol pre mňa výstup z komfortnej zóny, no o Tennysonovi som sa na VŠ učila a chcela som si od neho niečo prečítať. Nemôžem povedať, že jeho básne na mňa nezapôsobili, práve naopak, no na čítanie ďalšej poézie ma nenalákali. No pre ľudí, ktorí poézií rozumejú, sa bude určite páčiť.
reagovať
Overený zákazník
24.4.2021
Skvost
Odkedy som videla Annu zo Zeleného domu ( čo bolo skutočne veeeľmi dávno), túžila som si prečítať Lady zo Shalottu, avšak slovenský preklad Tennysona som doteraz nevedela absolútne nikde zohnať.
Táto básnická zbierka je delená na niekoľko častí: Ľúbostná lyrika, Iné krajšie básne, Pani zo Shalottu a Verše venované pamiatke Arthura Hallama.
Pani Kantoreková-Báliková odviedla výbornú prácu. Jej preklady, aj napriek zložitému originálu, sú naprosto brilantné - zrozumiteľné, plynulé, i melodické, no na prídavok sem pridala nielen sumarizáciu autorovho života, no taktiež vysvetlivky, v ktorých čitateľovi ozrejmuje nielen pôvod či základné motívy tej ktorej básne, no taktiež odôvodňuje svoj výber. Jednoducho, človek nemusí googliť. Pán Hološka podfarbil túto zbierku krásnymi obrazcami, ktoré sú maľované pomerne jednoducho, no očaria.
Ako pri každej inej poézii, ani toto dielo by som nečítala naraz, no po jednotlivých básňach, kedy si je čitateľ schopný v pokoji prebrať každý motív jednotlivých textov. Mňa osobne veľmi neohúrila poéma k pamiatke A. Hallama, ktorej základnými motívmi sú pominuteľnosť či existencia Boha, povedala by som, že ju ocením v budúcnosti. Väčšmi sa mi páčila epická Pani zo Shalottu, na ktorú som sa toľké roky tešila, alebo úvodné ľúbostné básne. Na druhej strane nemôžem poprieť, že v takto pestrej zbierke si rozhodne každý príde za svoje. Myslím, že sa budem k tomuto dielu ešte často vracať!
reagovať
Beáta
Neoverený nákup
13.11.2019
Milý výber
Táto útla knižočka obsahuje len zopár básní, vybratých z viacerých Tennysonových zbierok, pravdepodobne tých, ktoré sa pani prekladateľke najväčšmi prihovárali. Preklad poézie je veľmi ťažký a tu vidno, že sa s nimi prekladateľka pohrala, ba cítiť z nich aj jej vnútorný vklad, aj keby sa s Tennysonom nezhodovala doslova.
reagovať

Vydavateľstvo Ikar

Obchodný názov
IKAR, a.s.
Adresa
Miletičova 23
821 09 Bratislava
Slovenská republika
E-mail
ikar@ikar.sk
Existuje teória, ktorá tvrdí, že ak raz niekto zistí, prečo a načo presne je vesmír, ten sa okamžite vyparí a nahradí ho niečo ešte oveľa bizardnejšie a nevysvetliteľnejšie. Existuje aj druhá teória, ktorá tvrdí, že sa to už stalo.