Hry

Prečítate na zariadeniach:

  • Pocketbook
  • Kindle
  • Smartfón či tablet s príslušnou aplikáciou
  • Počítač s príslušnou aplikáciou

Nie je možné meniť veľkosť písma, formát je preto vhodný skôr pre väčšie obrazovky.

Viac informácií v našich návodoch

Prečítate na zariadeniach:

  • Pocketbook
  • Kindle
  • Smartfón či tablet s príslušnou aplikáciou
  • Počítač s príslušnou aplikáciou

Viac informácií v našich návodoch

Prečítate na:

Neprečítate na:

Ako čítať e-knihy zabezpečené cez Adobe DRM?

12 stoličiek

Pripravte svojich susedov na salvy smiechu, ktoré sa budú ozývať z vášho príbytku pri čítaní tejto obrovskej srandy... Čítať viac

4,5 121 hodnotení
Vydavateľstvo
Európa, 2006
320 strán
6-7 hodín čítania
Vychádzame z priemerného údaju o rýchlosti čítania 230 slov za minútu, od knihy ku knihe a čitateľa ku čitateľovi sa to však môže líšiť.

Pripravte svojich susedov na salvy smiechu, ktoré sa budú ozývať z vášho príbytku pri čítaní tejto obrovskej srandy... Čítať viac

  • Brožovaná väzba
  • Slovenčina
Vypredané
Ach, mrzí nás to, z tejto knihy sa už predali všetky výtlačky a nemáme ju na sklade my ani vydavateľ :( Teoreticky však môžete mať šťastie v niektorých iných obchodoch, ktoré ešte nepredali posledné kusy.

Dostupné v 14 knižniciach. Požičať v knižnici

Ďalšie knižné vydania (2)
  • Kniha: 12 stoličiek (Iľja Iľf a Jevgenij Petrov). Európa, 2018
    Brožovaná väzba
    Slovenčina, 2018
    Na sklade 1 ks
    Túto knihu máme síce aktuálne na sklade, máme však už iba posledné kusy. Ak ju chcete mať rýchlo, ponáhľajte sa! Dodanie ďalších môže trvať dlhšie, zvyčajne do 35 dní.

    13,30 €

  • Kniha: 12 stoličiek (Iľja Iľf a Jevgenij Petrov). Európa, 2001
    Pevná väzba
    Slovenčina, 2001
    Vypredané
    Ach, mrzí nás to, z tejto knihy sa už predali všetky výtlačky a nemáme ju na sklade my ani vydavateľ :( Teoreticky však môžete mať šťastie v niektorých iných obchodoch, ktoré ešte nepredali posledné kusy.

Naši škriatkovia odporúčajú

Temný príbeh plný mágie. Od autorky Kde aj temnota zamrzne. Kniha Zrada čiernej labute, A.B. Poranek. Vydavateľstvo YOLi, 2026. Zistiť viac
Lenin a Stalin by boli šokovaní, aký akčný a humorom nabitý príbeh sa môže odohrávať
v boľševickej realite vytvorenej ich zločineckými mozgami. Brilianty nesmiernej hodnoty sú ukryté v jednej z dvanástich čalúnených stoličiek madam Petuchovovej. Divoký západ nebol nikdy tak nebezpečný ako boľševické Rusko v časoch, keď Ostap Bender so svojim kumpánom putoval za týmto pokladom.

Pripravte svojich susedov na salvy smiechu, ktoré sa budú ozývať z vášho príbytku pri čítaní tejto obrovskej srandy. Chrumkavý text nenechá vašu bránicu ani na chvíľu v kľude.

Akčný a nesmierne vtipný príbeh Dvanásť stoličiek sa zaradí medzi klenoty vašej knižnice. O jeho kvalitách svedčí aj fakt, že poslúžil ako námet k ôsmym filmovým prepisom a viacerým divadelným dramatizáciám. Najznámejším je rovnomenný americký film držiteľa Oscara Mela Brooksa z roku 1970.


Pre zobrazenie tohto obsahu potrebujeme sušienky.
Povoliť cookies a zobraziť

Naše katalógové číslo
29853
Počet strán
320
Väzba
brožovaná väzba
Rozmer
140×210 mm
Hmotnosť
382 g
ISBN
808911119X
Rok vydania
2006
Edícia
Kolotoč
Štýl
humorný, historický
Jazyk
slovenčina
Vydavateľstvo
Európa
Kategorizácia

Našli ste chybu alebo škodlivý obsah? Dajte nám, prosím, vedieť!

Nahlásiť chybu alebo škodlivý obsah

Máte o knihe viac informácií ako je na tejto stránke alebo ste našli chybu? Budeme vám veľmi vďační, ak nám pomôžete s doplnením informácií na našich stránkach.

Hodnotenia

4,5 / 5
86
18
9
7
1

Ako sa páčila kniha vám?

Recenzie čitateľov

alef0
Neoverený nákup
1.11.2008
Kultova kniha
Pre mna je to jednoznacne kultova kniha, aj ked som de facto nezazil prostredie, ktore sa tam opisuje. Ostap Bender je jedinecny charakter sam o sebe a jeho taktika zalozena na pomyleni "nepriatela" je uzasna. A je uplne paradoxne, ze to co oni brali ako absurdny vtip sa casom stalo realitou.

Nehovoriac o tom, ze charaktery a deje mozno casto vidiet okolo seba a to napriek tomu, ze od vydania uplynulo takmer 80 rokov.

Jednoducho je vidiet, ze Ilf-Petrov su zohrata dvojica a casto je zjavne, odkial brali Lasica a Satinsky inspiraciu.

Ak niekto cital stary preklad z 1948, tak mu prajem uprimnu sustrast. To pravydanie je nielen nadmieru vyvetrane (vidiet to na slovencine), ale navyse aj osekane. Na druhej strane je Feriencikov preklad vynasany do neba a myslim, ze pravom. (Dokonca aj anglicky preklad je akysi uplne suchy...) Nehovoriac o tom, ze toto slovenske vydanie je obohatene Shootyho ilustraciami, ktore tomu davaju este vacsiu stavu.
reagovať
Juraj Lörinc
Overený zákazník
15.4.2008
Moje dojmy
Toto bola absolútna bomba. Keď som nedávno čítal ich poviedky, boli tam aj fragmenty románu 12 stoličiek. Už som o ňom veľa počul, niektorým ľuďom stačí spomenúť meno Ostapa Bendera a už im hrá úsmev na perách... a ozaj. Veľký kombinátor, ako ho v románe opakovane titulujú, je podvodník nezvyčajného kalibru. Jeho podvody nie sú ďalekosiahlo premyslené, skôr využívajú nebotyčnú drzosť a všetky možné ľudské slabosti. Hlasne som sa rehotal a to v električke vyzerá čudne, ale keď ľudia videli prebal knihy, niektorí sa tvárili chápavo (ostatní zhovievavo). Jednoznačne odporúčam každému, kto sa chce pobaviť.
reagovať
Tethys
Neoverený nákup
24.11.2007
SKVELÁ KNIHA
Keď som si túto knihu kupoval v kníhkupectve, kupoval som mačku vo vreci, lebo o tejto knihe a autoroch som nič nevedel (po prečítaní Majstra a M. od Bulgakova som hľadal aspoň niečo podobné) a ako tu niektorí píšu, aj ja som bol spočiatku sklamaný, ale čoraz viac a viac ma táto kniha fascinuje a baví. Toľko príbehov toľkých rôznych ľudí tak dobre vykreslených a tak reálnych, že už si bežím kúpiť pokračovanie tejto knihy (možno aj cez Martinus).
reagovať
Anonymný čitateľ
Neoverený nákup
8.2.2007
Názor čitateľa
Kniha ma nudí s velkým premáhanim som precítala par desiatok strán, ale považujem to za stratu času...nie všetko od Rusov musí byť the best...
reagovať
tomtom
Neoverený nákup
6.12.2006
ocami narodenych po 1980...
Zbadal som revydanie tejto knihy, po tom co sa herecka Kamila Magalova vyjadrila, ze je to jej najoblubenejsia kniha a najlepsia aku kedy citala. Doma som nasiel vydanie z 1948 a precital som si ju celu, chcel som vediet co Magalovu tak zaujalo. No za seba poviem, ze knihu som docital len nasilu, pretoze som na internate nemal ziadnu lepsiu. Ubezpecujem Vas, ze spolubyvajuci netrpeli na moje vybuchy smiechu. Citanie tejto knizky u mna prebiehalo nanajvys pokojne miestami so zivanim.
Jedine co ma naozaj pobavilo bolo rozuzlenie...to ako nejaky policajt prezradil Ostapovi Benderovi, ze kde su jeho diamanty...bola v tom cista komunisticka myslienka...
reagovať
Stefan
Neoverený nákup
17.5.2018
dobry den,

mate doma preklad z 1948 - Hana Ruppeldtova? Velmi by som potreboval zapozicat-kupit tento preklad pre vedecku pracu.

Napiste mi, prosim, dohodneme sa.

Dakujem.
caylee
Overený zákazník
11.11.2006
Názor čitateľa
kedysi davno bola som na divadelnom predstaveni na malej scene, ktore bolo uzasne a dodnes si nan spominam. knihu som zatial necitala ...
reagovať
Miso
Neoverený nákup
25.10.2006
neviem, neviem
Momentalne sa nachadzam v poslednej tretine knizky 12 stoliciek a velmi rad by som povedal, ze je to vtipny a zabavny roman...jednoducho nemozem. Nezdielam to ocarenie predchadzajucich. Som narodeny po roku 1980 a citam vydanie z 1948 ....nepride mi to vtipne...ale urcite ju docitam. a ci odporucam?... ???
reagovať
ajka
Overený zákazník
14.10.2006
určite prečítať!
12 stoličiek aj Zlaté teľa by si mal prečítať každý. Ja som to čítala v 70 rokoch, ako študentka strednej školy, knihu som požičala a nevrátila sa mi. Kúpila som si druhú. Na VŠ som ju čítala opäť. Požičala som ju a znovu si ju niekto ponechal. Mám tretiu (pre istotu 2x v slovenčine a raz v origináli) a už ju nepožičiavam a z času na čas si prečítam aspoň úryvky. Niektoré repliky viem spamäti. Je to studnica, ktorá sa nedá vyčerpať a charaktery, ktoré sú tam vykreslené, nestrácajú na aktuálnosti. Mám podozrenie, že Iľf a Petrov mali stroj času a písali o dnešnej dobe a aby im na to neprišli, dej zasadili do porevolučného Ruska:-)
reagovať

Recenzie, kritiky

"Na mojom vzťahu ku knihám Iľfa a Petrova sa za vyše štyridsať rokov nič nezmenilo. Dvanásť stoličiek a Zlaté teľa sú pre mňa kultové romány. Očarenie Iľfom a Petrovom zapríčinil naozaj kongeniálny preklad Jána Ferenčíka. Aj keď príčina sovietskych snov – sovietske zriadenie – bola odstránená, ich humor žije ďalej." Milan Lasica

"Iľf a Petrov, dvaja pozoruhodne nadaní spisovatelia, usúdili, že keď urobia hrdinom podvodníka, nijaké jeho dobrodružstvá nemôžu byť podrobené politickej kritike, pretože hocijaká osoba stojaca mimo sovietskej spoločnosti nemôže byť obvinená z toho, že nie je dosť dobrým komunistom. Takto sa Iľfovi a Petrovovi podarilo vytvoriť diela absolútne prvotriednej literatúry." Vladimír Nabokov

"Som šťastný, že som prežil život na tejto zemeguli s knihami Iľfa a Petrova pod vankúšom. Dajte si ich pod vankúš aj vy! Vrátite sa do detstva a zároveň môžete sledovať zblízka, čo sa deje u nás na Slovensku. Občas sa zdá, že ich knihy sú o virtuálnej realite. Ale nedajte sa mýliť. Píšu o nás. Nie, toto nie je Rio de Janiero!" Július Satinský

"Som presvedčený, že ak by sa niekde vyhlásila anketa o najlepšie knihy 20. storočia v žánri humoristicko-satirickej prózy, medzi prvými by bol román Iľfa a Petrova Dvanásť stoličiek, ktorý vyšiel prvý raz roku 1928 v ruskom origináli a odvtedy opakovane aj v mnohých krajinách sveta; okrem toho existuje niekoľko zdramatizovaných a sfilmovaných verzií románu. Štvrtá slovenská reedícia (vydavateľstvo Európa, Bratislava 2001, preložil Ján Ferenčík) tiež potvrdzuje, že o úspech tohto diela sa netreba báť, veď postava Ostapa Bendera a pojem veľký kombinátor žijú stále v pamäti niekoľkých čitateľských generácií.
Nadežda Mandeľštamová vo svojich Dvoch knihách spomienok píše, že v dvadsiatych rokoch neexistoval v sovietskej literatúre humor. Iľf a Petrov vstúpili teda nielen na územie neobývané, ale aj mimoriadne nebezpečné, lebo sa strieľalo i za menšie prehrešky, ako je strieľať si z nových poriadkov prostredníctvom literatúry. Ich kniha je totiž primárne veľkolepou a rafinovanou karikatúrou sovietskeho zriadenia, až sekundárne satirou na ľudskú chamtivosť.
Príbeh Hyppolita Matvejeviča Vorobjaninova, ktorého svokra zašila do jednej z dvanástich predrevolučných stoličiek brilianty, a jeho nežiadaného pomocníka Ostapa Bendera, ktorý zohráva pri hľadaní stoličiek iniciátorskú a objaviteľskú úlohu, sa odohráva na pozadí vtedajších pomerov, no sila autorskej vynaliezavosti ho dvíha nad dobový rámec. Tieto postavy majú predstavovať svet „pred historickým materializmom“, teda porazený svet buržoázie – jedine takto, s negatívnym vymedzením ich mohli autori urobiť hlavnými nositeľmi deja, ktorý je v nepretržitom pohybe. Román si jednako vyslúžil v sovietskej literárnej encyklopédii z roku 1934 charakteristiku, že „je to odraz bohémsko-nihilistického postoja ku skutočnosti“.
Román koncipovala autorská dvojica ako detektívku; jej napínavosť zvyšujú najrozličnejšie prekážky, ktoré sa hľadačom briliantov stavajú do cesty – tu autori využili svoju ohromnú fantáziu, no ešte väčšou museli obdarovať postavu Ostapa Bendera, aby ich vedel odstrániť. V tomto zmysle román priam hýri vtipnými nápadmi. Pri náročnej tvorbe zápletiek nedodržiavajú Iľf a Petrov plynulosť deja, ale neraz ho prerušujú odbočkami, v ktorých sa zasa z inej strany demaskuje absurdita doby, jej tragikomika. Napriek tomu, že v románe niet kladných postáv, všetky sú svojím spôsobom sympatické, pretože originálne myslia i konajú.
Ani pri dnešnom čítaní nepôsobí román Dvanásť stoličiek ako anachronizmus, práve naopak; niektoré partie dokonca pripomínajú niečo dôverne známe z nášho života (napríklad rozdávanie funkcií vo zväze Meč a pluh). Veľkou metaforou možno nazvať i honbu hrdinov za stoličkami; pravda, dnešné rekvizity sú iné (nie stoličky, ale fabričky) a ani metódy ich získavania nie sú také dobrodružné; cieľ však ostáva rovnaký: obohatiť sa za každú cenu.
V skúške času obstál aj preklad Jána Ferenčíka, ktorý editor Martin Plch doplnil o zásahy na základe rukopisných poznámok prekladateľa z jeho pozostalosti."
Jozef Bžoch, SME, 8.11.2001

Láska, povedal, je ako tá najjasnejšia galaxia, ktorá nikdy nezhasne!
Kniha: Ryby nemajú nohy (Jón Kalman Stefánsson), 2016
Ryby nemajú nohy
  • Jón Kalman Stefánsson