Páči sa vám tento profil a chceli by ste mať podobný?
Založiť si profilObľúbené literárne žánre
Obľúbení autori
Moje srdcovky
Moje odznaky
Moje aktivity
Podrobne rozpracovaná problematika z pohľadu sociológa. Môžem len odporučiť. Prečo však KALLIGRAM musí dokola opakovať rovnakú chybu: ponechávať celé repliky v AJ (bez akéhokoľvek dodatočného prekladu) a ignorovať, že nie všetci Slováci rozumejú AJ. nikdy nepochopím.
Možno treba rešpektovať aj slovenského čitateľa, kde vzhľadom na našu históriu a kultúrny vývoj nie každý rozumie AJ a nie rešpektovať len originálny text za každú cenu.
Autorka ponúka odporúčania pre každodennú jogovú prax podľa jednotlivých ročných období. Neobmedzuje sa pritom len na jogové zostavy(ktoré sú inak výborne popísané), podáva aj odporúčania z ajurvédy (opäť prispôsobené ročným obdobiam), dobré rady k meditácii a viac. Vrelo odporúčam
Čítať viac
Kniha je vynikajúca a ja ju vrelo odporúčam. Ak však nie ste angličtinárom, rovno na ňu zabudnite. Je to frekventovaný problém inak vynikajúcich "absyntoviek" a skvelej edície "prekliatych", ktorý nielen kazí dojem z čítania, ale pre mnohých čítanie "absyntoviek" znemožňuje. Rešpektujúc originálne texty ponechávajú prekladatelia celé repliky v anglickom jazyku, bez prekladu - ignorujúc skutočnosť, že nie každý Slovák je angličtinárom. Pre takéhoto čitateľa uniká zmysel textu a kniha sa stáva nečitateľnou. Nechápem ako mohli opomenúť fakt, že na rozdiel od "severanov" plynule hovoriacich AJ, nakoľko za nimi stojí iný vývin a kultúra, Slováci v AJ zaostávajú a Absynt stráca čitateľov, ktorí by inak mali záujem o ich literatúru, ktorá je podľa mňa jedna z najkvalitnejších.
Čítať viac
Kniha je vynikajúca a ja ju vrelo odporúčam. Ak však nie ste angličtinárom, rovno na ňu zabudnite. Je to frekventovaný problém inak vynikajúcich "absyntoviek" a skvelej edície "prekliatych", ktorý nielen kazí dojem z čítania, ale pre mnohých čítanie "absyntoviek" znemožňuje. Rešpektujúc originálne texty ponechávajú prekladatelia celé repliky v anglickom jazyku, bez prekladu - ignorujúc skutočnosť, že nie každý Slovák je angličtinárom. Pre takéhoto čitateľa uniká zmysel textu a kniha sa stáva nečitateľnou. Nechápem ako mohli opomenúť fakt, že na rozdiel od "severanov" plynule hovoriacich AJ, nakoľko za nimi stojí iný vývin a kultúra, Slováci v AJ zaostávajú a Absynt stráca čitateľov, ktorí by inak mali záujem o ich literatúru, ktorá je podľa mňa jedna z najkvalitnejších.
Čítať viac