Veľa kriku pre nič - William Shakespeare, Odeon, 2013

6,90 €

Pri nákupe nad 49 €
poštovné zadarmo
Veľa kriku pre nič - William Shakespeare, Odeon, 2013
Veľa kriku pre nič - William Shakespeare, Odeon, 2013

Veľa kriku pre nič

4,7 29 hodnotení
Vydavateľstvo
Odeon, 2013
152 strán
2 hodiny čítania
  • Brožovaná väzba
  • Slovenčina

6,90 €

Na sklade 3 ks
Posielame ihneď

Dostupné v 20 knižniciach. Požičať v knižnici

Naši škriatkovia odporúčajú

Pollyanna - Eleanor H. Porter, Kumran, 2024

Viac o knihe

Shakespeare sa rád dal inšpirovať. Nielen staršími autormi – často aj sám sebou. To najlepšie však vymyslel vždy sám. Platí to aj o hre Veľa kriku pre nič, a v nej najmä o vzťahu Beatrice a Benedika. Tí dvaja vedú medzi sebou veselú vojnu, plnú nádherne štipľavých replík – až kým nezistia, že sa vlastne majú radi.

William Shakespeare (1564 – 1616) nebol len veľký dramatik – bude sa o ňom vždy hovoriť aj ako o najväčšom básnikovi divadla. Aj nový slovenský preklad je dielom básnika – hru preložil Ľubomír Feldek. Preklad sa opiera o najlepšie kritické vydanie The Arden Shakespeare.
Čítať viac
Počet strán
152
Väzba
brožovaná väzba
Rozmer
126×200 mm
Hmotnosť
180 g
ISBN
9788055136097
Rok vydania
2013
Naše katalógové číslo
151601
Jazyk
slovenčina
Preklad
Pôvod
Vydavateľstvo
Odeon
Kategorizácia

Našli ste nepresnosti? Dajte nám, prosím, vedieť!

Nahlásiť chybu

Máte o knihe viac informácií ako je na tejto stránke alebo ste našli chybu? Budeme vám veľmi vďační, ak nám pomôžete s doplnením informácií na našich stránkach.

Kúpte spolu
Veľa kriku pre nič - William Shakespeare, Odeon, 2013
Kráľ Lear - William Shakespeare, Odeon, 2012
17,80 €

Hodnotenia

4,7 / 5

29 hodnotení

23
3
3
0
0

Ako sa páčila kniha vám?

Recenzie čitateľov

dnes
Veľa kriku pre nič
Autor slovenského prekladu Ľubomír Feldek v záverečnom dodatku opisuje Shakespeare-a ako majstra slova, niekoho, kto “pracoval s mnohoznačnosťou slov, akoby ňou dýchal.” Tento aspekt jeho tvorby sa nesie od diela k dielu a autor ho využíval nielen na ukrývanie významov medzi riadky, či pobavenie publika homonymami; dokázal vďaka tomu dokonca oklamať cenzúru. O jeho genialite svedčia aj účelne vybrané názvy diel - kým tragédie nesú vlastné mená, názvy komédií nechávajú diváka v nevedomosti. “Veľa kriku pre nič” - čo to asi znamená?Hmm, vedeli ste o tom, že slovo “thing” bolo pred 400 rokmi anglickým slangovým výrazom pre mužský pohlavný úd? Oproti tomu “nothing” reprezentovalo ten ženský. Odrazu má názov hry úplne iný podtón, čo poviete? ;)

Hra je v skutku komická, mnohé z postáv sa správajú trochu bizarne a iné zas rozprávajú vo výrazných dvojzmysloch. Nebyť komentára p. Feldeka, nepovzniesla by som sa nad myšlienku, že celá hra je naozaj len o penisoch. :D Vysvetelnie historického významu moju domnienku síce potvrdzuje, no zanecháva ma do veľkej miery užasnutou. Veď predsa prvým významom slova nič je niečo celkom nepodstatné. To prepojenie je geniálne. Okrem toho, pre milovníkov hate-to-love to bude to pravé orechové. ;)
Čítať viac
23.12.2023
Tento príspevok prezrádza dôležité momenty deja, preto je skrytý, aby sme Vám nepokazili pôžitok z čítania.
Najlepšia komédia od autora všetkých čias. Ale okrem humoru v nej nájdeme mladú lásku, pochabosť, pošatilosť a nečakané zvraty. Beatrice a Benedikt sprvu nemajú v láske jeden druhého a zasypávajú sa ušťipačnými urážkami. Ale ako sa hovorí: Co se škádlivá, to se rádo míva. A nebolo tomu inak ani v tejto hre. Na konci hry všetci musia vyložiť karty na stôl a tiež na oko nepriatelia Beatrice a Benedikt. Tu láska zvíťazí nad pyšnosťou. Čítať viac
27.3.2020
Tak toto bola jedna výborná komédia od Shakespeara. Naozaj som sa bavila, veľmi ma pochytila zápletka a dúfala som, že Beatrice a Benedik sa do seba skutočne zamilujú. Don John ma naozaj hneval. Je to záporák ako sa patrí. Postavy mi boli naozaj simpatické a chápala som ich konanie. Táto útla knižôčka patrí medzi moje najobľúbenejšie komédie. Je naozaj výborná a zábavná. Čítať viac
1.11.2015
Najzábavnejšia Shakespearova komédia
Nebudem opakovať všetky superlatívy, ktorými je autor tejto hry označovaný. Ale komédia Veľa kriku pre nič je rozhodne jedným z dôkazov, že sú úplne oprávnené. Či už je to "humor chudobných" v dialógoch členov stráže, ktorý je postavený na nesprávnom používaní (cudzích) slov, alebo skvostné slovné prestrelky medzi Benedikom a Beatrice, ale aj duchaplnosť a vtip ostatných postáv, pri tejto komédií máte minimálne úsmev na tvári zaručený! Za zmienku stojí aj nový preklad s poznámkami Ľubomíra Feldeka, ktorý opäť raz úpravou slovosledu a výrazových prostriedkov jednak zachoval pôvodného ducha hry, ale zároveň ju jazykovo priblížil súčasnému čitateľovi. Vrelo odporúčam! Čítať viac
24.5.2014
Skvelá
Už dávnejšie som videla filmové spracovanie, ktoré sa mi neskutočne páčilo a keď som sa dozvedela, že vyjde aj kniha tak som si povedala, že ju rozhodne musím mať vo svojej zbierke. Kúpu tejto útlej knižočky nikdy neoľutujem, pretože to je úžasné dielo od ešte úžasnejšieho spisovateľa. Veľa kriku pre nič je bravúrna komédia, počas celého čítania som sa skvelo bavila až mi na konci bolo ľúto, že som ju tak rýchlo prečítala. Som rada, že v dnešnej dobe ešte vychádzajú diela Williama Shakespeara, ja si plánujem svoju zbierku ešte rozšíriť. Veľa kriku pre nič odporúčam všetkým milovníkom Shakespeara, jej čítanie určite neoľutujete. Čítať viac

William Shakespeare

Čítať viac

Vydavateľstvo Odeon

Čítať viac
Kúpte spolu
Veľa kriku pre nič - William Shakespeare, Odeon, 2013
Kráľ Lear - William Shakespeare, Odeon, 2012
17,80 €

„Keby z každej mojej myšlienky na teba vyrástol kvet, zem by sa stala ohromnou záhradou.“

Vymeňte kvetom vodu - Valérie Perrin, 2021
Vymeňte kvetom vodu
Valérie Perrin