

Moje knižné darčeky Prečítate na zariadeniach:
Nie je možné meniť veľkosť písma, formát je preto vhodný skôr pre väčšie obrazovky.
Viac informácií v našich návodoch
Prečítate na zariadeniach:
Viac informácií v našich návodoch
Prečítate na:
Neprečítate na:
Páči sa vám tento profil a chceli by ste mať podobný?
Založiť si profilcitam vela ale casto sa vraciam k uz precitanym kniham. casto mam paralelne rozcitane dve naraz, jednu v anglictine ktoru citam ked mam viac casu a klud a nejaku staru overenu v slovencine/cestine ktora je poruke vzdy ked mam volnych par minut
vyborne spracovana kniha. Kedysi davno, este koncom 80tych rokov, som si na zakladnej skole z kniznice niekolkokrat pozical jednu vybornu knihu o sopkach. A odvtedy som ju marne hladal v knihkupectvach a antikvariatoch, nepamatal som si ani autora ani nazov, proste nic. Tato kniha vyzera ako jej novsia verzia, alebo aspon pise podobne pribehy podobnym stylom.
Svet je velky, sopiek je vela, skoda ze kniha je tak kratka,
Odporucam citat pri pocitaci s otvorenymi google maps a napriklad smithonianskou encyklopediou sopiek kvoli dalsim fotografiam a doplnujucim informaciam
Velmi prudko citatelna kniha od ktorej sa neda tak lahko odtrhnut. nie je nudza o prekvapenia, nie je problem precitat si knihu aj viackrat hned po sebe. Len ten zaver je pre mna dost sklamanie, pripada mi taky nasilu, ako keby autor este mohol pokracovat ale z nejakeho dovodu si povedal ze staci.
jasné a stručné vysvetlenia, zatiaľ som v tom našiel všetko čo com potreboval a napísané tipy a triky naozaj fungujú
a ešte je to aj vtipne napísané
je to zaujimave - ale zaroven je to dokaz ze vyskrtnute casti by sa niekedy mali radsej stratit a nie vydavat. raz som to precital a uz sa k tomu nevratim. a keby som neprecital tak o nic nepridem.
priznavam ze pratchetta som najprv cital po cesky a slovenskeho prekladu som sa bal... ale akonahle som sa zacital uz nebolo cesty spat. jeto vyborne, prekladatel pouziva uplne divne slova ktore ale do knihy uplne perfektne pasuju...ak sa mam priznat pripada mi to lepsie ako ceska verzia (za to ma to asi niektori ukrizuju). mimochodom cital som to aj v anglictine a ziadna slava, jednoducho nie som jazykovo tak zdatny aby som tento styl humoru dokazal zvladnut :-(
Nikdy som nestratil zo zreteľa, čo znamená byť civilizovaný človek. Vedel som, že prežitie by nemalo zmysel, keby som sa musel stať podliakom...Viete, jedlo na prežitie nestačí. Neexistuje liek na morálne zásady. Ak ich človek stratí, príde aj o seba.
