Prečítate na zariadeniach:

  • Pocketbook
  • Kindle
  • Smartfón či tablet s príslušnou aplikáciou
  • Počítač s príslušnou aplikáciou

Nie je možné meniť veľkosť písma, formát je preto vhodný skôr pre väčšie obrazovky.

Viac informácií v našich návodoch

Prečítate na zariadeniach:

  • Pocketbook
  • Kindle
  • Smartfón či tablet s príslušnou aplikáciou
  • Počítač s príslušnou aplikáciou

Viac informácií v našich návodoch

Prečítate na:

Neprečítate na:

Ako čítať e-knihy zabezpečené cez Adobe DRM?
Kniha: Základy (Euklides). Perfekt, 2022
Kniha: Základy (Euklides). Perfekt, 2022

Základy

Na pulty kníhkupectiev sa dostáva prvý slovenský preklad a komentár najslávnejšej knihy s matematickým obsahom v celej histórii matematiky – Euklidovho diela s lakonickým názvom... Čítať viac

Vydavateľstvo
Perfekt, 2022
Počet strán
728

Na pulty kníhkupectiev sa dostáva prvý slovenský preklad a komentár najslávnejšej knihy s matematickým obsahom v celej histórii matematiky – Euklidovho diela s lakonickým názvom Základy (Stoicheia)... Čítať viac

  • Pevná väzba
  • Slovenčina
Cena: 48,00 €
Na sklade 1 ks
Posielame ihneď
Túto knihu máme síce aktuálne na sklade, máme však už iba posledné kusy. Ak ju chcete mať rýchlo, ponáhľajte sa! Dodanie ďalších môže trvať dlhšie, zvyčajne do troch dní.

Dostupné v 24 knižniciach. Požičať v knižnici

Naši škriatkovia odporúčajú

Neprehliadnite, Krehký príbeh o pamäti a strate. Kniha Tam, Nicol Hochholczerová. Vydavateľstvo Koloman Kertész Bagala, 2026. Zistiť viac

Publikáciu z verejných zdrojov podporil Fond na podporu umenia.

Viac o knihe

Na pulty kníhkupectiev sa dostáva prvý slovenský preklad a komentár najslávnejšej knihy s matematickým obsahom v celej histórii matematiky – Euklidovho diela s lakonickým názvom Základy (Stoicheia).

Uznávaný starogrécky učenec, mysliteľ a pedagóg Euklides pôsobil okolo roku 300 p. n. l. vo vrcholnej vedeckej a umeleckej inštitúcii vtedajších čias, v „akadémii“ Museion, založenej a prosperujúcej v hlavnom meste egyptskej ríše Alexandrii pod záštitou panovníka Ptolemaia I. (Sotéra). Euklides v Základoch zhrnul, systematicky usporiadal, doplnil, rozvinul a didakticky majstrovským spôsobom prezentoval všetky podstatné vedecké výsledky v matematike, ku ktorým grécka veda dospela v 6. – 4. storočí p. n. l. na báze osvojenia matematických poznatkov starovekých civilizácií Stredomoria a Blízkeho východu a ich pretavenia a prekonania v duchu vlastného pokroku vo filozofii, logike a metodológii vedy. V trinástich kapitolách sú v obsahovej a logickej gradácii zachytené temer všetky originálne prínosy antickej gréckej geometrie, aritmetiky a algebry.
Naše katalógové číslo
1571393
Počet strán
728
Väzba
pevná väzba
Rozmer
165×240 mm
Hmotnosť
1870 g
ISBN
9788082260314
Rok vydania
2022
Jazyk
slovenčina
Preklad
Pôvod
Grécko, zahraničný
Vydavateľstvo
Perfekt
Ostatné
s podporou FPU
Kategorizácia

Našli ste chybu alebo škodlivý obsah? Dajte nám, prosím, vedieť!

Nahlásiť chybu alebo škodlivý obsah

Máte o knihe viac informácií ako je na tejto stránke alebo ste našli chybu? Budeme vám veľmi vďační, ak nám pomôžete s doplnením informácií na našich stránkach.

Hodnotenia

5,0 / 5
1
0
0
0
0

Ako sa páčila kniha vám?

Recenzie čitateľov

Marta Moravčíková
Neoverený nákup
1.2.2026
Dôkaz správnosti
Mala som česť byť jazykovou redaktorkou prekladu diela starogréckeho matematika Euklida z Alexandrie Základy. Preložil ho prof. RNDr. Ján Čižmár, PhD., okrem iného aj autor Dejín matematiky, nositeľ Veľkej medaily sv. Gorazda, najvyššieho školského vyznamenania, udeľovaného za celoživotnú prácu, v jeho prípade za celoživotný jedinečný prínos v oblasti teórie vyučovania matematiky a histórie matematiky, a za mimoriadne výsledky celoštátneho i medzinárodného významu, ktoré robia dobré meno školstvu Slovenskej republiky. A len čo som preklad Základov začala čítať, s potešením som konštatovala, že tento pedagóg, vedec, spisovateľ i prekladateľ robí dobré meno aj slovenskej literatúre. Až na pár korekcií slovosledu, interpunkcie či presunov jednoznakových predložiek z koncov na začiatky riadkov redigovať veľmi nebolo čo.
Stretnutie s prekladom Euklidových Základov, ktorý pre slovenských matematikov (a nie iba pre nich) prof. RNDr. Ján Čižmár, PhD. pripravil, znamenalo pre mňa po dlhých rokoch aktívnej reportérskej, redaktorskej i príležitostnej korektorskej praxe doslova zjavenie.
Profesor Čižmár pretlmočil mimoriadne náročný odborný text do slovenčiny tak, že z hľadiska štylistickej, gramatickej i významovej korektnosti by sa dal označiť ako sen tých jazykových redaktoriek a redaktorov, ktorí robia svojou prácou tomuto povolaniu česť. Jeho preklad Základov síce obsahuje aj niektoré archaicky pôsobiace slovné spojenia, citlivému čitateľovi je však jasné, že nimi chcel pretlmočiť aj Euklidovu dobu a jej vplyv na vtedajšie vyjadrovanie. A tak môžu Základy sprístupnené jeho prekladom zosobňovať v istom zmysle aj sen čitateľov. Konkrétne tých, ktorí si okrem obsahu ešte stále ctia aj krásu slovenského jazyka, jeho pravopisnú, gramatickú a štylistickú čistotu.
V čase katastrofálneho úpadku slovenčiny v populácii, a žiaľ, trestuhodne možno ešte viac vo všetkých v médiách i v knihách, boli už prvé strany prekladu Euklidových Základov mimoriadne príjemným prekvapením. A zároveň dôkazom neodškriepiteľného faktu, že dokonalá (či aspoň o dokonalosť sa snažiaca) znalosť pojmov, ich významov aj kontextu, v ktorom majú niečo vyjadriť, je nevyhnutná aj (ba najmä) pre matematikov. Bez používania presných pojmov a jednoznačných vyjadrení, bez dôkladnej znalosti jazyka, v tomto prípade slovenského, a znalosti všetkých jeho zákutí, by mohli veľmi ľahko skĺznuť do nepresnosti, ktorú by aj reč čísel musela dlho opravovať. A podceňovanie jazyka, ba jeho povýšenecká devalvácia, ktorú vedome či nevedome, alebo pre vlastnú nevzdelanosť a hlúposť spustili, a deň čo deň rozširujú a prehlbujú, najmä profesionálni(?) používatelia jazyka, by sa im riadne vypomstili.
Pri súčasnej poklesnutej úrovni slovenčiny by sa im to ľahko mohlo stať. Drvivá väčšina pracovníkov médií a vydavateľstiev ako by totiž neznalosť slovenského jazyka, jeho pravopisu a gramatiky považovala priam za znak svetovosti. Pochybný znak...
Na pozadí až kamsi pod dno sa prepadnuvšiu úroveň na tlačených či elektronických stránkach médií a publikácií, aj tých, ktoré sa vydávajú za literatúru, by preklad Euklidových Základov i komentárov k nim, ktoré sú autorským prínosom profesora Čižmára, mohol slúžiť ako vzor nielen pre prekladateľov, ale aj pre autorov, ktorí sú pasovaní či sa sami pasujú za spisovateľov.
Istý múdry český vydavateľ ma kedysi dávno poučil, že dobrý prekladateľ musí okrem jazyka, z ktorého prekladá, ovládať ešte lepšie, ba perfektne až excelentne a s vycibreným citom preň, jazyk, do ktorého prekladá. Pre mňa je dôkazom správnosti tejto tézy preklad Euklidových Základov. Profesor Ján Čižmár ním poukázal nielen na význam a krásu matematiky, ale aj na význam a krásu slovenského jazyka.
reagovať

Vydavateľstvo Perfekt

Obchodný názov
Perfekt, a.s.
Adresa
Zimná 8
821 02 Bratislava
Slovenská republika
E-mail
odbyt@perfekt.sk
Slová sú, podľa môjho nie tak skromného názoru, naším najväčším nevyčerpateľným zdrojom mágie. Schopné spôsobovať zranenia aj naprávať ich.