Do výboru
Perraultových Pohádek a bajek je zařazena převážná většina jeho známých pohádek (včetně jejich půvabných závěrečných morálních naučení) v překladu
Františka Hrubína. Nechybí v něm
Kocour v botách, Červená karkulka, Popelka aneb
Skleněný střevíček, Paleček, ale ani
Princezna ve spícím lese, Oslí kůže nebo
Princ Chocholouš, jejichž obdobu nalezneme ve známých pohádkách Šípková Růženka, Princezna se zlatou hvězdou na čele a Král Drozdibrada.
Toto nesmrtelné dílo skvělého vypravěče doplňuje ještě 26 stěžejních bajek, které převyprávěl
Gustav Francl. Obdobně jako v pohádkách, kde kombinuje literární i folklorní verze a vytváří z nich originální celek, postupuje Perrault také v bajkách. I tady čerpá z bohaté tradice ezopských i jiných bajek a konstruuje své autorské verze.