Hry

Prečítate na zariadeniach:

  • Pocketbook
  • Kindle
  • Smartfón či tablet s príslušnou aplikáciou
  • Počítač s príslušnou aplikáciou

Nie je možné meniť veľkosť písma, formát je preto vhodný skôr pre väčšie obrazovky.

Viac informácií v našich návodoch

Prečítate na zariadeniach:

  • Pocketbook
  • Kindle
  • Smartfón či tablet s príslušnou aplikáciou
  • Počítač s príslušnou aplikáciou

Viac informácií v našich návodoch

Prečítate na:

Neprečítate na:

Ako čítať e-knihy zabezpečené cez Adobe DRM?
Kniha: Terminologie De La Traduction (Monique C. Cormier). John Benjamins, 1999
Kniha: Terminologie De La Traduction (Monique C. Cormier). John Benjamins, 1999

Terminologie De La Traduction

Translation Terminolog / Terminologia De La Traduccion / Terminologie Der Ubersetzung

This terminology collection presents approximately 200 concepts that can be considered the basic vocabulary for the practical teaching of translation. Four languages are... Čítať viac

Vydavateľstvo
John Benjamins, 1999
Počet strán
440

This terminology collection presents approximately 200 concepts that can be considered the basic vocabulary for the practical teaching of translation. Four languages are included: French, English, Spanish and German... Čítať viac

  • Brožovaná väzba
  • Angličtina
Cena: 69,14 €
Na objednávku
Dodanie môže trvať viac ako 30 dní
Tento produkt je na objednávku a jeho dodanie môže trvať aj viac ako 30 dní. Urobíme však všetko pre to, aby sme vašu objednávku odoslali čo najskôr a o jej ceste vás budeme včas informovať.

Naši škriatkovia odporúčajú

Temný príbeh plný mágie. Od autorky Kde aj temnota zamrzne. Kniha Zrada čiernej labute, A.B. Poranek. Vydavateľstvo YOLi, 2026. Zistiť viac

Viac o knihe

This terminology collection presents approximately 200 concepts that can be considered the basic vocabulary for the practical teaching of translation. Four languages are included: French, English, Spanish and German. Nearly twenty translation teachers and terminologists from universities in eight countries (Canada, France, Germany, Spain, Switzerland, United Kingdom, United States and Venezuela) defined the concepts and presented them in pedagogical form, with notes and examples.

The terms describe specific language acts, the cognitive aspects involved in the translation process, the procedures involved in transfer from one language to another, and the results of these operations. All of the terms in each section of the book are cross-referenced. A dozen tables help the reader understand the relationships between the concepts, and a bibliography completes each section. This vocabulary is designed to be a useful tool and contribution to the general quality of translator training.
Naše katalógové číslo
216440
Počet strán
440
Väzba
brožovaná väzba
Rozmer
150×220 mm
Hmotnosť
591 g
ISBN
9789027224231
Rok vydania
1999
Jazyk
angličtina
Vydavateľstvo
John Benjamins
Kategorizácia

Našli ste chybu alebo škodlivý obsah? Dajte nám, prosím, vedieť!

Nahlásiť chybu alebo škodlivý obsah

Máte o knihe viac informácií ako je na tejto stránke alebo ste našli chybu? Budeme vám veľmi vďační, ak nám pomôžete s doplnením informácií na našich stránkach.

Hodnotenia

Ako sa páčila kniha vám?

Keď túžime po spravodlivosti pre seba, nesmieme byť nespravodliví k iným. Upierať udatnosť nepriateľovi, ktorého sme premohli, znamená podceňovať naše víťazstvo.
Kniha: Ben Hur (Lew Wallace), 2015
Ben Hur
  • Lew Wallace