O tejto knihe ste už toho isto veľa počuli, veľa recenzií zahliadli a úprimne, tiež som tých, ktoré by príbeh Massima a Laury chválili, veľa nevidela. A úplne oprávnene : Tak,ako sa dokážem stotožniť s príjemnou recenziou,u mňa síce nie je zvykom kritizovať,ale dokážem sa stotožniť aj s recenziou s výhradami k príbehu. Áno, prvú časť s názvom 365 DNÍ som celkom pochválila (až na hlavnú hrdinku),v pokračovaní dej nezachránil ani temperamentný mafián Massimo,ani zápasník MMA, ani maďarský "gej",ani….no,nikto… autorka si na seba nasúkala príliš veľa a nejak mám dojem, že sa z toho sama nevie vymotať. Veľkým zápletkám predchádzajú nudné stránky, ktoré záver síce zachránil a asi to jediné Lipinsku zachránilo pred absolútnym prepadákom. Nie som profesionálny kritik,ale s kľudným svedomím si dovolím povedať, že naše vydavateľstvá by po týchto knihách ani neštekli. Možno je to prehnané tvrdiť,ale vidím aké sú nároky na našich autorov, a akí sú skeptickí a nároční slovenskí čitatelia.
Čo sa týka samotného deja,bol pritiahnutý za vlasy viac ako v prvej knihe. Laura by mala brať lieky nielen na srdce,ale na hlavu by jej tiež jedine prospelo. Massimo je milujúci manžel (nejak som ale nepostrehla tie detaily, kedy tú nehynúcu lásku prejavuje) a vzápätí sa mení na talianskeho chrapúňa…
Zvláštne,no Blanka sa opakuje nielen v sexualnych scénach (ani ich nerátajte : ),ale ako som spomínala v recenzii 365 DNÍ,bola som zvedavá aké zápletky vymyslí (keďže všetko možné naplácala hneď na úvod)...neprekvapila… okrem obšmietania sa iných mužov okolo Laury a žien v blízkosti Massima, únosu (sorry,spoiler :D ) a rizikového tehotenstva, čo sa dalo čakať...no tu sa musím pristaviť! Lipinska predtým,ako vymyslí diagnózu a sexuálne scény,mala by to nejak rozumne doladiť, pretože toto tu značne pokrivkávalo.
Čo mi ešte nesedelo bol preklad. Toľko mi to vŕtalo v hlave, až som na to prišla... slovník patrí mužovi a bolo to citeľné najmä pri sexuálnych scénach. Neviem,no pár kníh mám načítaných a proste... ženy volia iné slová a slovné spojenia. Rozhodne však netvrdím, že je preklad ZLÝ! To nie! Je len iný..
Ale! Bola som aj veľmi potešená. Úvod bol z pohľadu Massima a naozaj som sa potešila, že kniha bude písaná z oboch pohľadov. Hm...bola som oklamaná, pretože okrem úvodu svoj "štek" Massimo nedostal. Takže okrem záveru a krásnej obálky ma kniha nijak zvlášť nenadchla.
Čítať viac