Preklad pod lupou - Marián Andričík, Modrý Peter, 2014

7,00 €

Pri nákupe nad 49 €
poštovné zadarmo
Preklad pod lupou - Marián Andričík, Modrý Peter, 2014
Preklad pod lupou - Marián Andričík, Modrý Peter, 2014

Preklad pod lupou

Na jednej strane sa básnický preklad chápal v duchu prekladateľského pesimizmu ako nemožný. Percy Bysshe Shelley sa vyjadril na margo básnického prekladu slovami: "... je práve... Čítať viac

Vydavateľstvo
Modrý Peter, 2014
156 strán
2 hodiny čítania

Na jednej strane sa básnický preklad chápal v duchu prekladateľského pesimizmu ako nemožný. Percy Bysshe Shelley sa vyjadril na margo básnického prekladu slovami: "... je práve také múdre hodiť fialku do krivule, aby sme objavili formálne princípy... Čítať viac

  • Brožovaná väzba
  • Slovenčina
Vypredané

Zadajte e-mail a budeme vás informovať, keď bude kniha dostupná.

Dostupné v 8 knižniciach. Požičať v knižnici

Naši škriatkovia odporúčajú

Bohyne a prízraky - Juraj Červenák, Artis Omnis, 2024

Viac o knihe

Na jednej strane sa básnický preklad chápal v duchu prekladateľského pesimizmu ako nemožný. Percy Bysshe Shelley sa vyjadril na margo básnického prekladu slovami: "... je práve také múdre hodiť fialku do krivule, aby sme objavili formálne princípy jej farby a vône, ako usilovať sa presadiť výtvory básnika z jedného jazyka do druhého".
Často sa uvádza ajaforistický výrok amerického básnika Roberta Frosta, že "poézia je to, čo sa pri preklade stratí". Na druhej strane - v rámci prekladateľského opitimizmu - sa popri viere v možnosť básnického prekladu zdôrazňovala nevyhnutnosť prenosu všetkých rovín textu. Netreba zdôrazňovať, že vďaka aktívnemu prekladaniu poézie máme bližšie k druhej skupine názorov vychádzajúcej z tézy, že jestvuje - povedané slovami Jana Mukařovského - isté kolektívne vedomie o tomto svete, o objektívnej realite, ktoré je napriek všetkej rozdielnosti jazykov a kultúr prenosné.
Čítať viac
Počet strán
156
Väzba
brožovaná väzba
Rozmer
125×200 mm
Hmotnosť
196 g
ISBN
9788089545223
Rok vydania
2014
Naše katalógové číslo
172061
Jazyk
slovenčina
Vydavateľstvo
Modrý Peter
Kategorizácia

Našli ste nepresnosti? Dajte nám, prosím, vedieť!

Nahlásiť chybu

Máte o knihe viac informácií ako je na tejto stránke alebo ste našli chybu? Budeme vám veľmi vďační, ak nám pomôžete s doplnením informácií na našich stránkach.

Hodnotenia

Ako sa páčila kniha vám?

Recenzie, kritiky

Preklad pod lupou (Gabriela Rakúsová), Knižná revue 2014/02

„Váš smiech je naozaj ako nádherná dúha po búrke, povedal doktor Goel, a keď sa na ňu usmial, na lícach jej okamžite rozkvitli červené ruže.“

Dieťa vojny - Renita D´Silva, 2022
Dieťa vojny
Renita D´Silva