Hry

Prečítate na zariadeniach:

  • Pocketbook
  • Kindle
  • Smartfón či tablet s príslušnou aplikáciou
  • Počítač s príslušnou aplikáciou

Nie je možné meniť veľkosť písma, formát je preto vhodný skôr pre väčšie obrazovky.

Viac informácií v našich návodoch

Prečítate na zariadeniach:

  • Pocketbook
  • Kindle
  • Smartfón či tablet s príslušnou aplikáciou
  • Počítač s príslušnou aplikáciou

Viac informácií v našich návodoch

Prečítate na:

Neprečítate na:

Ako čítať e-knihy zabezpečené cez Adobe DRM?
Kniha: Učte se anglicky s vtipem III (Jindřich Vobořil). Viking, 2014
Kniha: Učte se anglicky s vtipem III (Jindřich Vobořil). Viking, 2014

Učte se anglicky s vtipem III

Příručka zaměřená na procvičení a získání nové slovní zásoby... Čítať viac

Vydavateľstvo
Viking, 2014
Počet strán
256

Příručka zaměřená na procvičení a získání nové slovní zásoby... Čítať viac

  • Brožovaná väzba
  • Angličtina, čeština
Vypredané
Ach, mrzí nás to, z tejto knihy sa už predali všetky výtlačky a nemáme ju na sklade my ani vydavateľ :( Teoreticky však môžete mať šťastie v niektorých iných obchodoch, ktoré ešte nepredali posledné kusy.

Naši škriatkovia odporúčajú

Temný príbeh plný mágie. Od autorky Kde aj temnota zamrzne. Kniha Zrada čiernej labute, A.B. Poranek. Vydavateľstvo YOLi, 2026. Zistiť viac

Viac o knihe

Příručka zaměřená na procvičení a získání nové slovní zásoby. První část knihy je tvořena anglickými texty (anekdotami) s českým překladem, druhou část tvoří jenom anglické texty se zvýrazněnými slovy, která jsou přeložena ve slovníčku na konci knihy. Seznam použitých nepravidelných sloves. Obtížnost: přibližně střední (intermediate).
Proč se učit anglicky? Protože jinak jste v dnešním globalizovaném světě mrtví! Proč se učit anglicky s vtipy? Protože vtip je krátký, jednoduchý a má pointu: snadno si jej zapamatujete, a tudíž si zapamatujete nejen obdobnou situaci, ale i slova, která v ní lze použít. Nad vtipem se i dobře pobavíte - a pokud ne, pak buď nemáte pro takový humor smysl, anebo jste úplně nepochopili anglický text. V tom případě Vám tato knížka určitě pomůže.
Takže co v ní najdete? Pokud jste knihou již listovali, zjistili jste, že text - anekdoty - je vlastně rozdělen na dvě poloviny. První část je koncipována jako zrcadlový překlad: nejdřív anglická anekdota, za níž hned následuje její překlad do češtiny. Rád bych upozornil, že nejde o doslovný překlad. Ten by mohl leckdy působit těžkopádně, mou snahou však bylo přeložit vtip tak, aby vyzněl dobře i česky.
V textech druhé, pouze anglické části, najdete některá slova vytištěná tučně. Jejich překlad je uveden v anglicko-českém slovníčku na konci knihy. Snažil jsem se, aby nepřekládaná slovíčka odpovídala přibližně úrovni intermediate (středně pokročilý), zvýrazněná slova tuto úroveň překračují.
Česko-anglickou část berte pouze jako "zahřívací", myslím si totiž, že jednojazyčný text vybavený odpovídajícím slovníčkem je mnohem efektivnější, čtenář si novou slovní zásobu osvojuje přímo, bez zprostředkování leckdy problematického překladu; anglickou anekdotu někdy opravdu nelze přeložit, aniž by se pointa nevytratila. Existuje i další důvod, proč anekdoty nepřekládat. Říká se, že anekdoty jsou jenom dvojí: slušné a dobré. Nelze se proto vyhnout textům s explicitním výrazivem, jenže - jak takové vtipy přeložit? Čeština i angličtina v takových situacích používají úplně odlišné obraty, což by bylo v překladech zavádějící. Jak říkával Jan Werich - tam kde Češi vyměšují, Anglosasové mužní.
Na konci knihy je seznam nepravidelných sloves, která se objevují v anglické části.
Naše katalógové číslo
2526759
Počet strán
256
Väzba
brožovaná väzba
Rozmer
105×145 mm
Hmotnosť
157 g
ISBN
9788086538112
Rok vydania
2014
Jazyk
angličtina, čeština
Vydavateľstvo
Viking
Pre koho
samoukovia
Kategorizácia

Našli ste chybu alebo škodlivý obsah? Dajte nám, prosím, vedieť!

Nahlásiť chybu alebo škodlivý obsah

Máte o knihe viac informácií ako je na tejto stránke alebo ste našli chybu? Budeme vám veľmi vďační, ak nám pomôžete s doplnením informácií na našich stránkach.

Hodnotenia

Ako sa páčila kniha vám?

Som dievča, ktoré vstáva skoro ráno, aby videlo východ slnka. Som dievča, ktoré chce v každom vidieť niečo dobré, to, ktoré nadchýňa pieseň inšpirovaná umením. Som to dievča. To, ktoré čaká vonku v daždi len nato, aby videlo dúhu. Prečo byť smutný, keď môžeš byť šťastný? Pre mňa je to jednoduché rozhodnutie.