Hry

Prečítate na zariadeniach:

  • Pocketbook
  • Kindle
  • Smartfón či tablet s príslušnou aplikáciou
  • Počítač s príslušnou aplikáciou

Nie je možné meniť veľkosť písma, formát je preto vhodný skôr pre väčšie obrazovky.

Viac informácií v našich návodoch

Prečítate na zariadeniach:

  • Pocketbook
  • Kindle
  • Smartfón či tablet s príslušnou aplikáciou
  • Počítač s príslušnou aplikáciou

Viac informácií v našich návodoch

Prečítate na:

Neprečítate na:

Ako čítať e-knihy zabezpečené cez Adobe DRM?
Kniha: Historie překladatele (Ondřej Vimr). Pistorius & Olšanská, 2014
Kniha: Historie překladatele (Ondřej Vimr). Pistorius & Olšanská, 2014

Historie překladatele

Cesty skandinávských literatur do češtiny (1890-1950)

Historie překladatele mapuje vývoj postavení překladatelů ze skandinávských jazyků do češtiny v letech 1890–1950, v němž se promítají bouřlivé kulturní i politické proměny na... Čítať viac

Vydavateľstvo
Pistorius & Olšanská, 2014
Počet strán
208

Historie překladatele mapuje vývoj postavení překladatelů ze skandinávských jazyků do češtiny v letech 1890–1950, v němž se promítají bouřlivé kulturní i politické proměny na evropské scéně tohoto období. Překladatel zde... Čítať viac

  • Brožovaná väzba
  • Čeština
Cena: 8,88 €
U dodávateľa > 5 ks
Posielame do 3 – 8 dní
Tento produkt momentálne nemáme na sklade, ale zvyčajne vám ho vieme zabezpečiť a odoslať do 3 – 8 dní. A posnažíme sa aj trochu rýchlejšie!

Naši škriatkovia odporúčajú

Rodinná sága. Svetová historická senzácia Lazár. Nelio Biedermann. Vydavateľstvo Ikar, 2026. Zistiť viac

Viac o knihe

Historie překladatele mapuje vývoj postavení překladatelů ze skandinávských jazyků do češtiny v letech 1890–1950, v němž se promítají bouřlivé kulturní i politické proměny na evropské scéně tohoto období. Překladatel zde není pouze anonymní postavou, převádějící text z jednoho jazyka do druhého, nýbrž je zkoumána celá šíře jeho kulturního působení, od vlivu na proces výběru, překladu a vydání knihy až po budování rozsáhlých kontaktů s cizinou a roli v diplomacii. Základní badatelská otázka zní: Jak se postavení překladatele a jeho role v procesu překladu vyvíjely v čase a proč zrovna takovým způsobem? Odpověď autor nalézá heuristickou metodou především skrze analýzu korespondence významných aktérů procesu překladu, mj. Huga Kosterky či Emila Waltera, a uvedení jejich práce do širšího historického kontextu.
Naše katalógové číslo
669965
Počet strán
208
Väzba
brožovaná väzba
Rozmer
140×200 mm
Hmotnosť
339 g
ISBN
9788087855140
Rok vydania
2014
Jazyk
čeština
Vydavateľstvo
Pistorius & Olšanská
Kategorizácia

Našli ste chybu alebo škodlivý obsah? Dajte nám, prosím, vedieť!

Nahlásiť chybu alebo škodlivý obsah

Máte o knihe viac informácií ako je na tejto stránke alebo ste našli chybu? Budeme vám veľmi vďační, ak nám pomôžete s doplnením informácií na našich stránkach.

Hodnotenia

Ako sa páčila kniha vám?

Vydavateľstvo Pistorius & Olšanská

Ľudia niekedy pracujú viac, ako potrebujú, aby mali veci, po ktorých túžia, a niektoré veci, po ktorých túžia, nepotrebujú.
Kniha: Revolúcia jednej slamky (Masanobu Fukuoka)
Revolúcia jednej slamky
  • Masanobu Fukuoka