Páči sa vám tento profil a chceli by ste mať podobný?
Založiť si profilO mne
písať knihy neviem, tak ich len kritizujem.
Obľúbené literárne žánre
Moje srdcovky
Moje aktivity
Prvá polovica je vlastne rovnaká ako prvá knižka.
Pojednáva o ďalšej etape vývoja štátu menom Nadácia, ktorý sa už ako sebestačné kráľovstvo musí vysporiadať s najlepším generálom Byzantskej ríše, Belisariom.
ehm...
Teda generálom vesmírnej ríše, Bel Riosom... inšpirácia je zrejmá. No v skratke, prvá časť nesklamala.
Druhá časť, aj keď ešte viac menej zaujímavá, sa už nevenuje vývoju Nadácie ale mutantovi, čo ovláda ľudí mysľou a pátračom po mystickej druhej nadácií. Je to trocha iné ako prvá časť, no stále je to aujímavé a zvraty sú stále prekvapivé a logické zároveň. Stále stojí za to.
Knižka má spád, upúta a miestami je ju ža ťažké odložiť.
Osobne nemám moc rád sci-fi, no Nadácia je v prvom rade zbierka poviedok, z ktorých každá ropzráva o inom momente vzniku nového štátu, po páde veľkého impéria. Hoci Asimov v knihe opisuje kľúčové politické momenty, ktoré formovali dejiny tohoto štátu, píše ich ľahko, vecne a hlavne pútavo, až čitateľ nemá pocit, že číta politiku.
- preklad je dobrý. no autor miestami používa čechizmy alebo zlú vätnú konštrukciu. no nie je to príliš často.
ZAUJÍMAVÉ: kniha nie je zlá ale ani dobrá. autor opisuje myšlienky a praktiky, ktoré až desivo sedia na prítomnosť. ale skôr ako ich encyklopedicky vysvetlí na 20 stránkach, takmer pred koncom deja, predkladá nám dej - respektíve náhľad do nudného života morálne pokriveného človeka
SKLAMANIE: v opise fungovania "totality" v 1984 je pár dosť nelogických nezmyslov a opis Winstonovho každodenného života vo mne nevyvolal pocit totality, strachu a neslobody.
NECHUTNOSŤ: Winston samotný je nechutný druh človeka, charakterizovaný nenávisťou a neschopný pozitívneho citu.
PREKLADATEĽ BY SA MAL NAUČIŤ PO SLOVENSKY. Zlá vetná skladba, zlé významy slov, problém so skloňovaním a rodmi, čechizmy, doslovne preložené anglické frázy. Neospravedlniteľne zlý preklad, žalostne slabá znalosť rodného jazyka.
- v podstate ide o príbeh chudáka, čo sa blázon zamiluje a všetci ho len využívajú.
- politika, tej tu moc nie je, v totalite totiž politika neexistuje.
- autor má skvelú predstavivosť a je zaujímavé čítať ako si niekto z roku 1920 predstavoval sci-fi budúcnosť.
- kniha je napísaná zvláštnym, útržkovitým štýlom, ktorý len podporuje citovú odťažitosť a chlad autorovej totalitnej budúcnosti.
- úžasný preklad pani Mihalkovičovej. Proste top!
- Majstrovsky napísaná kniha aj keď s niektorými miestami ťažko uveriteľnými či rozprávkovými prvkami. Hlavná hrdinka je podľa môjho názoru značne preceňovaná ako feministická ikona. V mnohých pasážach sa prejavuje ako neprispôsobivá, namyslená a povýšenecká. Pridáva jej to na skutočnosti čo by človeku, no ako nejakej ikone žien to moc nepridáva. Napriek tomu dobré čítanie.
kniha je úžasná. našťastie existuje krásny slovenský preklad od Júlie Májekovej z roku 1965, no je hanba že sa na slovensku dostanete len k prekladu do chladnej češtiny. preto hľadajte v antikvariátoch!!!!!!!!!!!
- historický román, kde sedia fakty, takže sa čitateľ pri čítaní aj niečo nové a zaujímavé dozvie
- nejedná sa o ľúbostnú literatúru (aj keď časť tvorí opis vzťahu kráľa ku svojej židovskej milenke). Kniha opisuje skôr vzťah mladého, prchkého kráľa a jeho, prefíkaného, trocha zákerného, no šikovného a rozvážneho pokladníka, do ktorého dcéry sa kráľa zamiluje, čím sa ich ostrý vzťah ešte vyhrocuje.
- autor nádherne vykresľuje všetky postavy s ich rôznorodými a komplexnými povahami. málokedy sa stane, že si čitateľ vie obľúbiť dielo, aj napriek tomu, že neznáša takmer všetky postavy (čo sa stalo mne)
- niečo ako Da Vinciho kód. akurát si tu čitateľ nemusí dohľadávať fakty, ktoré nesedia, pretože ich vzájomnú nesúvislosť, náhodnosť a neexistenciu autor umožňuje overiť si v diele tým, že doň pridal obrázky a tabuľky s informáciami.
- motivácia postáv, ich rozmýšľanie, dedukcie, rozhodnutia sú pri najlepšom naivné a pri najhoršom absolútne nelogické
- navyše je z celého diela cítiť akýsi nedostatočný či nútený záujem postáv angažovať sa v deji, či autora samotného dielo písať.
Je veľmi ťažké vyjadriť, čo všetko táto kniha svojmu čitateľovi ponúkne. Vo všetkých troch častiach odznievajú silné myšlienky, hodné zamyslenia sa: ako žiť, čestne, statočne, v súlade s inými ľuďmi, ako milovať, ako nenávidieť, ako veriť.. a podobne.
Osudy nórskej rodiny na prelome 18./19. storočia, spätej s lesmi v podobe tohoto diela ponúkajú nadčasový a hlboký pohľad na údel človeka.
dobre napísaná kniha, no pokiaľ si začnete overovať fakty, zistíte, že celé sprisahanie je nepodložené, fakty sú prekrútené, ľudia a organizácie neprávom očierňované a pod.
Nemám problém s dobrým sci-fi alebo s fantazy, no prekrucovanie reality nepatrí k mojim záľubám. žiaľ táto kniha robí presne to
Autor nepodlieha ani jednému z moderných deštruktívnych smerov ako 1. teória, že všetko je slovenské a Slováci sú prvý Slovania a ľudia vôbec a 2. že naše dejiny vlastne nie sú naše a ako národ sme sa tu len vyrodili niekedy za posledných 200 rokov. žiadne čechoslovakizmy a podobné nezmysli.
Číta sa ľahko, písaná je polopaticky ale informácie sú podložené výskumom a dôkazmi.
Dúfam že aj ďalší autori v tejto sérií budú aspoň taký dobrý ako Matúš Kučera.