Korán - Kolektív autorov, Knižné centrum, 2001

14,90 €

Pri nákupe nad 49 €
poštovné zadarmo

Korán

  • Autorský kolektív

Prvý slovenský preklad svätej knihy... Čítať viac

4,5 43 hodnotení
Vydavateľstvo
Knižné centrum, 2001
Počet strán
399

Prvý slovenský preklad svätej knihy... Čítať viac

  • Pevná väzba
  • Slovenčina

14,90 €

Na sklade 1 ks
Posielame ihneď

Dostupné v 31 knižniciach. Požičať v knižnici

Ďalšie knižné vydania
Korán - Kolektiv autorů, Academia, 2001
Pevná väzba
Čeština, 2001
Vypredané

Naši škriatkovia odporúčajú

Bohyne a prízraky - Juraj Červenák, Artis Omnis, 2024
Korán - Kolektív autorov, Knižné centrum, 2001
14,90 €

Viac o knihe

   Prvý slovenský preklad svätej knihy moslimov Koránu.
Čítať viac
Počet strán
399
Väzba
pevná väzba
Rozmer
148×210 mm
Hmotnosť
685 g
ISBN
8088723817
Rok vydania
2001
Naše katalógové číslo
9914
Jazyk
slovenčina
Preklad
Vydavateľstvo
Knižné centrum
Kategorizácia

Našli ste nepresnosti? Dajte nám, prosím, vedieť!

Nahlásiť chybu

Máte o knihe viac informácií ako je na tejto stránke alebo ste našli chybu? Budeme vám veľmi vďační, ak nám pomôžete s doplnením informácií na našich stránkach.

Hodnotenia

4,5 / 5

43 hodnotení

32
5
4
1
1

Ako sa páčila kniha vám?

Recenzie čitateľov

Matěj Čížek
Neoverený nákup
4
19.2.2017
V rozporu s předešlými recenzemi nemohu překladu nic moc vytknout. Obsahem z dalších několika překladů, co mám k dispozici, nijak zásadně nevybočuje; snad jen tím, že mi přijde hezky "čtivý". Ostatně, u knih tohoto typu neexistuje jednoznačný výklad ani v originále, takže jaká "přesnost" překladu? To je jako chtít "přesný" překlad Puškina, Vysockého, atd. - z definice nesmysl. Kdo chce "přesnost", ať nelení a naučí se klasickou arabštinu.
Suma sumárum mi toto vydání přijde zdařilé.
Čítať viac
Bashka
Neoverený nákup
2
24.6.2009
Tešila som sa na túto knižku, pretože som si chcela vytvoriť vlastný názor. Bola som z nej však sklamaná. Prikláňam sa k názoru predošlého príspevku. Preklad je veľmi veľmi volný, až som mala pocit, že čítam noviny, nie posvätnú knihu islamu. Hodnotím teda skôr preklad a následný dojem z tejto knihy, ako samotnú knihu. Verím, že si ešte prečítam Korán taký, aký ma byť.
Čítať viac
Matěj Čížek
Overený nákup
19.2.2017
V rozporu s předešlými recenzemi nemohu překladu nic moc vytknout. Obsahem z dalších několika překladů, co mám k dispozici, nijak zásadně nevybočuje; snad jen tím, že mi přijde hezky "čtivý". Ostatně, u knih tohoto typu neexistuje jednoznačný výklad ani v originále, takže jaká "přesnost" překladu? To je jako chtít "přesný" překlad Puškina, Vysockého, atd. - z definice nesmysl. Kdo chce "přesnost", ať nelení a naučí se klasickou arabštinu.
Suma sumárum mi toto vydání přijde zdařilé.
Čítať viac
Emanuel
Neoverený nákup
30.4.2016
islam
Tento príspevok prezrádza dôležité momenty deja, preto je skrytý, aby sme Vám nepokazili pôžitok z čítania.
Prečo je Korán iný ako ostatné knihy? Je to tým že nedáva zmysel. A prečo nedáva zmysel? Pretože jeho kapitoly sú zoradené podľa dĺžky a nie podľa pôvodného poradia. Tým pádom sa z neho stratil dej. Človek číta kapitolu za kapitolou a nedávajú mu zmysel. Korán sa z väčšej časti venuje nemoslimom, pričom nikde sa nepíše že moslimovia ich majú milovať a rešpektovať. V skutočnosti im majú dovolené robiť všetky zlé veci od výmyslu sveta - môžu ich zabíjať, okrádať, klamať, zotročovať a podobne. Ďalšia zaujímavosť Koránu spočíva v jeho dvojtvárnosti. Sú v ňom protirečiace si verše, teda verše umiernené i radikálne. Tie umiernené pochádzajú z Mekky, tie radikálne z Mediny, pričom novšie, neskoršie verše nahrádzajú skoršie. Z toho vyplýva že ak sa niekto riadi násilnými veršami, riadi sa tými novšími, platnými veršami, a ak sa niekto riadi tými umiernenými veršami, tak sa riadi neplatnými veršami. Na internete je dokonca zoznam takzvaných abrogácií v Koráne (teda zoznam toho, ktorý verš nahrádza ktorý). Neodmysliteľnou súčasťou Koránu sú komentáre, ktoré sú v ňom napísané. Tie verše sú tam iba preto, aby zakryli skutočný význam daného verša, keďže každý verš má svoj historický kontext. Lenže tie verše sú vysoko subjektívne. Biblia takéto komentáre neobsahuje, Korán áno, lebo niekomu záleží na tom, aby ľudia Korán zle chápali, aby si mysleli že je to kniha o mieri, o láske a neviem o čom. V skutočnosti je v ňom okolo 150 veršov o džiháde, z ktorých väčšina opisuje džihád ako vojnu a zabíjanie a len asi 16 veršov ho opisuje ako niečo duchovné. Potom je tam kopa veršov ktorá ženám prisudzuje podradné postavenie (v porovnaní s mužmi, samozrejme). Ja tvrdím, že keby slovenské úrady vedeli čo sa v Koráne píše, zaradili by ho na zoznam extrémistickej literatúry a ako taký by ho zakázali. Ak chcete vedieť skutočnú pravdu o islame, študujte nemoslimské zdroje. Keď si dáte do googla vyhľadať výraz Centrum pre štúdium politického islamu, popr. Centrum pro studium politického islámu, ďalej výraz wikiislam alebo výraz Hry, ktoré moslimovia hrajú, nájdete odkazy na zaujímavé stránky (v poslednom prípade na článok), obsahujúce skutočne zaujímavé a cenné informácie o tomto náboženstve, ktoré je v skutočnosti viac politickým systémom než náboženstvom. A dajte si vyhľadať aj meno Bill Warner. Korán je nezrozumiteľný, násilný, intolerantný, xenofóbny, rasistický a plný nenávisti. Rečiam o nejakom božom slove nerozumiem, keďže je jasné, že Mohamed bol obyčajný karierista a oportunista, navyše aj vrah a podvodník. Ak chcete porozumieť islamu, prečítajte si Mohamedov životopis, pretože Mohamed je kľúčom k pochopeniu islamu. Čítať viac
:)
Neoverený nákup
4.11.2012
Názor čitateľa
Islamské náboženstvo nám ponúka priamu cestu k Bohu jednému jedinému....treba nám v našom pozemskom živote ešte niečo viac? veď on nám dopraje krásny život teraz a aj po smrti:)))) dal nám možnosť zvoliť si tak si zvoľme tú správnu cestu:) Čítať viac
Bashka
Overený nákup
24.6.2009
Názor čitateľa
Tešila som sa na túto knižku, pretože som si chcela vytvoriť vlastný názor. Bola som z nej však sklamaná. Prikláňam sa k názoru predošlého príspevku. Preklad je veľmi veľmi volný, až som mala pocit, že čítam noviny, nie posvätnú knihu islamu. Hodnotím teda skôr preklad a následný dojem z tejto knihy, ako samotnú knihu. Verím, že si ešte prečítam Korán taký, aký ma byť. Čítať viac
Lila
Neoverený nákup
4.2.2021
Dám vam radu. Naučte sa po arabsky a prečítajte si ho v originály. Čítať viac
Jana Karkulová
Overený zákazník
30.7.2008
Vlastním avsak ...
Túto knihu som si kúpila celá šťasná z prvého slovenského prekladu tejto úžasnej knihy, avšak musím povedať, ešte som nikdy nebola taka sklamaná s prekladom ako pri tejto knihe. Preklad je viac voľno-hovorový než slávnostný resp. Odborný a nie to ešte presný. Súdim tak z dôvodu, že vlastním aj veľmi dobre spracovaný anglický preklad aj s potrebnými a vo všetkých arabských Koránoch prítomnými vysvetlivkami a poznámkami. Ak si niekto bude v budúcnosti chcieť kúpiť túto knihu, odporúčam radséj českú verziu s názvom Vznešený Korán od Hybku. Čítať viac
Tomáš Schvartz
Overený zákazník
19.2.2007
Korán
V podstate sa môj názor zhoduje s predošlým. Túto verziu koránu som nečítal, ale mám inú od Martinusu, ktorá sa mi zdá málo poetická, ale kto sa chce dozvedieť podstatu, ten sa ju dozvie a verím, že po prečítaní prvých stránok sa hlboko zamyslí a .... Čítať viac
Jara
Overený zákazník
16.5.2006
Najlepsia a najzaujimavejsia kniha na svete!!!
Každý deň čítaju ľudia rôzne knihy, ktoré ich nijako nenapĺňajú, namiesto toho aby si prečítali tú najdokonalejšiu knihu na svete, ktorú im zoslal sám Boh. A pritom prvé čo v nej nájdete napísané v arabskom originály, ked ju otvorite píše: "Čítaj"
A verím tomu, že ak by ju každy čítal, bol by tento náš svet dnes vyzeral ináč. Ale každý sa musí rozhodnúť sám, Boh nikoho do ničoho nenúti, ale dal ľuďom možnosť voľby...
Čítať viac

„A já doufám, že jednou na hřišti nebo v reklamní agentuře s panoramatickými okny pochopíš, že odvážný není ten, kdo se pouští do rvačky a neví, jestli vyhraje, nebo prohraje. Odvážný je ten, kdo ví, že by vyhrál, ale nechá to být. “