1 / 2
Jednou jsem sehrál přátelské intelektuální hokejové utkání s rabínem. Snažili jsme se najít jediné slovo, které by shrnovalo lidskou moudrost. Rabín se vytasil s hebrejským slovem "timšel". To slovo je z nejstaršího příběhu společné četby nás všech - z Genesis, knihy počátku. Po vyhnání z rajské zahrady měli Adam a Eva dva syny. Starší se jmenoval Kain. Byl to první člověk, který se nenarodil v ráji. Kain vyrostl, obdělával půdu a své první plody chtěl obětovat Bohu. Jenova oběť nepřijal a vysvětlil Kainovi, že se zaplétá se zlem - číhalo za dveřmi. "Jenže," pokračoval Jehova, "ty nad zlem můžeš zvítězit a budeš žít plným životem." To je stěžejní věta - to poslední, co Jehova Kainovi říká. "Můžeš nad zlem zvítězit a žít plným životem." Klíčové slovo je hned to první, sloveso můžeš. V hebrejštině "timšel". To slovo učence a teology trápí už velice dlouho. Je uprostřed pasáže, která je považována za jedno z pěti nejobtížnějších míst v celém Písmu - nejobtížnějších na překlad i porozumění. V daném kontextu může to slovo nabývat různých významů, a zvláště to platí na ten rozhovor mezi Jehovou a Kainem. Timšel se překládalo jako "musíš", což je příkaz, nařízení. Timšel také překládali, jako "určitě", což implikuje předurčení. Timšel dokonce překládali jako "nesmíš", z čehož cítíme beznadějnou závislost. Ze všech těchto interpretací vyplývá vztah k Bohu, který mnoho svobody neposkytuje. Můj přítel rabín se domnívá, že praktické poselství té pasáže v Písmu se týká životaschopnosti - sděluje nám to "nebuď mrtvý" nebo "nebuď jen trpnou obětí - žij - buď aktivní". Rabín to chápe jako úpřimnou radu: se zlem to není jednoduché - opravdu bys s tím měl něco udělat. Stačí to dovést o krůček dále - když by člověk něco udělat měl, tak to udělat může. Překládat timšel jako "můžeš" znamená použít slovo, z něhož vyplývá možnost volby. Tady nejde o teologické hraní se slovíčky. Rozhodně se dá tvrdit, že lidé přinejmenším jednají, jako by správná interpretace slova timšel byla "můžeš" - jednáme, jako bychom osud měli ve vlastních rukou. ...

