Klasická česká kuchařka - Marie Janků-Sandtnerová
Klasická česká kuchařka
21,57 €
Pri nákupe nad 49 € máte poštovné zadarmo
Knihy
E-knihy

Klasická česká kuchařka

Kniha rozpočtů a kuchařských předpisů

XYZ, 2007
Vydavateľstvo
XYZ, 2007

Bez populární "Sandtnerky", která poprvé vyšla ve 20. letech 20. století, se neobejde žádná moderní hospodyně. Kniha rozpočtů a kuchařských předpisů paní Marie Janků-Sandtnerové je spolehlivým návodem na přípravu nejen českých jídel...

Čítaj viac

21,57 €

Bežná cena Bežne 22,70 €

Ušetríte 5%

Vypredané

Zadajte e-mail a budeme vás informovať, keď bude kniha dostupná.

Odporúčané tituly a kolekcie

Viac o knihe

Bez populární "Sandtnerky", která poprvé vyšla ve 20. letech 20. století, se neobejde žádná moderní hospodyně. Kniha rozpočtů a kuchařských předpisů paní Marie Janků-Sandtnerové je spolehlivým návodem na přípravu nejen českých jídel, ale i mezinárodních pokrmů. Na své si přijdou příznivci tradiční kuchyně i stoupenci zdravého stravování. Původní recepty Marie Janků-Sandtnerové jsou doplněny současnými poznatky o výživě. Autorkou doplňujících textů je šéfredaktorka časopisu Apetit paní Jitka Rákosníková.
Čítaj viac

Všetky formáty tohto titulu

Knihy

Kniha 2007
-5%

Vypredané

Kniha 2013

Vypredané

Ďalšie
Našli ste v našom obsahu nejaké nepresnosti?
Dajte nám o tom vedieť.

Máte o knihe viac informácií ako je na tejto stránke alebo ste našli chybu? Budeme vám veľmi vďační, ak nám pomôžete s doplnením informácií na našich stránkach.

Počet strán
500
Hmotnosť
1496 g
Rok vydania
2007
Väzba
pevná väzba
Jazyk
český
Vydavateľstvo
XYZ
Rozmer
230×305 mm
ISBN
8073880245
Naše katalógové číslo
41521

Recenzie

Ako sa vám páčila kniha?

5,0 / 5

7 hodnotení

7
0
0
0
0

7.12.2014
Názor čitateľa
Sandtnerka je nadčasová kniha, vydanie z roku 1936 sa u nás predáva z matky na dcéru. Predčí všetky súčasné knihy varenia a poukazuje na to, že diéty a zdravé stravovanie nie sú trendom posledného pol storočia Čítaj viac
7.12.2014
Názor čitateľa
Sandtnerka je nadčasová kniha, vydanie z roku 1936 sa u nás predáva z matky na dcéru. Predčí všetky súčasné knihy varenia a poukazuje na to, že diéty a zdravé stravovanie nie sú trendom posledného pol storočia Čítaj viac
Elena Petrová
7.5.2013
Názor čitateľa
Práve včera som našla túto knihu v množstve iných, zdedených. Je v češtine, rok vydania 1947, má 610 strán, zaujímavé čiernobiele fotografie rôznych dobových kuchynských pomôcok a prístrojov, hotových kuchárskych a cukrárskych výrobkov, ako aj fotografie úpravy stolov k rôznym príležitostiam. Veľmi zaujímavá kniha! Prezerať si ju je ako návrat v čase. Čítaj viac
Elena Chomová
15.12.2009
Stará dobrá Sandtnerka
Ja sama mám veľa rokov a knižku poznám ešte z domácnosti mojej mamičky ako pomôcku, ktorá nikdy nesklamala Privítala by som ju v angličtine pre našu rostrúsenú rodinu, aby im pripomenula, že dobre a tradične sa dá navariť aj doma.
Myslím, že aj takýto preklad by si získal veľa spriaznených duší. Porozmýšľajte...
Čeština a slovenčina zatiaľ nie sú svetové jazyky.
Čítaj viac
Maria
28.1.2016
Názor čitateľa
Ano, mate pravdu, pani Chomova,ze cestina a ani slovencina nie su svetove jazyky, ale nemyslim si, ze by sa vyplatilo knihu prekladat do anglictiny. I ked niektori Cesi a Slovaci zijuci v zahranici prejavuju zaujem o cesku a slovensku kuchynu, ale v skutocnosti svoju narodnu kuchynu si zachova len prva generacia vystahovalcov a ti nepotrebuju zvacsa kucharsku knihu, vedia varit aj bez knihy. Druha a dalsie generacie sice teoreticky maju zaujem, ale prakticky by takuto kucharsku knihu nevyuzili i ked by bola v anglictine. Recepty su totiz dost narocne na cas, suroviny a hlavne na rucnu pracu. A predovsetkym tu rucnu pracu zahranicne gazdinky vareniu zvacsa nevenuju.
Preklad by bol dost drahy vzhladom na objem textu (424 stran) a zrejme nie velmi vysoky naklad. Okrem toho titul uvadza, ze ide o klasicku cesku kucharku, cize by pre slovenskych vystahovalcov nebol zaujimavy a na Slovensku ponukat cesku kuchynu ako slovensku, by asi tiez nebolo spravne.
Myslim, ze u nas ma Sandtnerka,okrem receptov, aj tu neopakovatelnu a neopisatelnu prichut prvej republiky, co by som nazvala nasim specifikom. Je nam vzacna aj preto, ze pocas socializmu nevysla. Obcas sa objavili nejake stare vytlacky v antikvariatoch a kazda gazdina si ju chranila ako oko v hlave. Ja mam este predvojnove vydanie, niektore strany su uz aj roztrhane a tazko citatelne, ale je to to tzv. rodinne striebro v kuchyni. Obcas z nej peciem sladke pecivo, ale ostatne recepty sa mi zdaju narocne. Mna skor udivuje to, ze uz pred vojnou bola u nas dostupna zelenina, o ktorej si my dnes myslime, ze je novym "vynalezom", ako napr. mangold, spargla a ine. Neviem, ci aj Vy mate taku skusenost, ale napr. v receptoch, kde sa pouzivaju vajcia, hlavne pri peceni peciva, musim pridaj jedno vajce, lebo zrejme gramaz vajec vtedy a teraz je rozdielna v neprospech tych dnesnych. Zrejme vtedy boli kvalitnejsie vajcia s vyssou gramazou. Rovnako aj s maslom. Zrejme vtedy bolo maslo mastnejsie, i ked sa snazim pouzivat kvalitne maslo. Ale predsalen by ma zaujimalo, ako tuto novu knihu upravili, zrejme si ju kupim.
Čítaj viac

Čítaj viac
Čítaj viac

„Táňa všetkému rozumela a nebála sa mlčať.“

Džin - Martin M. Šimečka
Džin
Martin M. Šimečka