Páči sa vám tento profil a chceli by ste mať podobný?
Založiť si profilO mne
https://www.instagram.com/ivka_cita/
Obľúbené literárne žánre
Obľúbení autori
Moje srdcovky
Moje odznaky
Moje aktivity
Fjaka je názov novej "letnej" Absyntovky o súčasnom Chorvátsku z pera poľskej prekladateľky a novinárky Aleksandry Wojtaszek. Ola, ako ju prezývajú priatelia, je moja kolegyňa z fachu. Zo spoločného štúdia v Záhrebe si na ňu pamätám ako na zanietenú študentku, ktorá sa zaujímala o všetko, čo súvisí s krajinami bývalej Juhoslávie. Jej široké znalosti chorvátskeho jazyka a kultúry sa vďaka intenzívnemu štúdiu miestnych reálií rokmi znásobili. V knihe sa tak miešajú Oline vlastné zážitky a dojmy zo štúdií, výletov a dovoleniek, ako aj opis rôznorodých zvyklostí obyvateľov tejto krajiny a faktografia podložená množstvom vedeckých, publicistických či literárnych zdrojov. Ku knihe navyše existuje soundtrack, nájdete ho na Spotify. :) Slovenský preklad je vôbec prvý preklad tejto skvelej knihy. Autorka píše úsporným esejistickým štýlom - čo veta, to cenná informácia, žiadna vata navyše - ktorý je náročný na spracovanie, ale ktorý mám osobne veľmi rada. Dať dokopy toľko dát a zoradiť ich do logického a ľahko čitateľného celku si muselo vyžadovať množstvo poctivej práce. Fjaka je rozsiahla a cenná publikácia o krajine pri "slovenskom mori", kam sa mnohí chystáme aj počas tohtoročnej dovolenkovej sezóny.
Čítať viac
Rozsiahla reportáž o životoch bežných Severokórejčanov podaná beletristickým štýlom. Už dávno som nečítala tak dobre napísanú knihu, Barbara Demick je pani spisovateľka. Na pozadí malých osobných dejín je v 20 kapitolách vyrozprávaná azda celá história KĽDR. Nesmierne ma bavili príbehy zakázanej lásky Miran a Džunsanga, ako aj životná cesta pravovernej komunistky, pani Song. Najťažšie sa mi čítala pasáž o veľkom hladomore v 90. rokoch, v ktorom padli za obeť tisícky detí. Najsilnejšia veta: "Boli to práve jednoduchí a dobrosrdeční ľudia, ktorí robili všetko, čo im povedali - tí zomreli ako prví."
Čítať viac
Knižka s veľmi peknými básničkami a obrázkami známych postavičiek. Jednotlivé príbehy dávajú zmysel aj bez použitia elektronickej ceruzky, avšak s jej použitím sa knižka zmení na interaktívne leporelo.
Čítať viac
Z tejto série máme aj leporelo V lese. Keďže tieto interaktívne knižky sú počas dlhých ciest autom pre batoľa najlepšia zábavka, tak rozmýšľam nad kúpou ďalších :)
Čítať viac
Rozsiahla reportáž o životoch bežných Severokórejčanoch podaná beletristickým štýlom. Už dávno som nečítala tak dobre napísanú knihu, Barbara Demick je pani spisovateľka. O vynikajúci slovenský preklad sa postaral Samo Marec a ja som si tak knihu vychutnávala aj po štylistickej stránke. Na pozadí malých osobných dejín je v 20 kapitolách vyrozprávaná azda celá história KĽDR. Nesmierne ma bavili príbehy zakázanej lásky Miran a Džunsanga, ako aj životná cesta pravovernej komunistky, pani Song. Najťažšie sa mi čítala pasáž o veľkom hladomore v 90. rokoch, v ktorom padli za obeť tisícky detí. Najsilnejšia veta: "Boli to práve jednoduchí a dobrosrdeční ľudia, ktorí robili všetko, čo im povedali - tí zomreli ako prví." Za mňa najlepšia Absynthovka! A ocenenie kniha roka je tu úplne namieste :)
Čítať viac
Po dlhých 12 rokoch konečne vyšiel ďalší slovenský preklad mojej najobľúbenejšej belgickej spisovateľky Amélie Nothomb. Vydavateľstvo Inaque mi urobilo nesmiernu radosť, keď na moje narodeniny vydalo knihu s názvom Šťastná nostalgia v preklade Ivany Dobrakovovej. Ďakujem :) Šťastná nostalgia je autobiografickým rozprávaním o návrate do Japonska, kde autorka strávila svoje detstvo a zásadné roky mladosti. Po mnohých rokoch sa vracia do Kobe a Tokia spolu s televíznym štábom francúzskej televízie. Opis stretnutí s bývalou opatrovateľkou či dávnym snúbencom sa prelína s úvahami o vzťahoch a neustálych životných zmenách. Táto kniha pre vás bude zaujímavá, ak ste čítali autorkine predošlé autobiografické knihy - "Ani Eva, ani Adam" a "Strach a chvenie" (alebo ak ste ich videli sfilmované). Amélie sa sústredí na krátku prózu, doteraz vydala 31 kníh, z ktorých je žiaľ do slovenčiny preložených len 6. Dúfam, že ponuka tvorby tejto výdatne prekladanej spisovateľky sa odteraz - po fakt dlhej prestávke - bude rozširovať aj pre slovenských čitateľov.
Čítať viac
Toto interaktívne leporelo sme dostali ako darček a stala sa z nej najobľúbenejšia knižka môjho syna. Rozmýšľam nad kúpou ďalších kníh z tejto série, keďže počas dlhých ciest autom je to pre batoľa najlepšia zábavka. :)
Čítať viac