Hamnet
Maggie O’Farrellová vytvorila v románe Hamnet krehký portrét syna slávneho dramatika Williama Shakespeara, chlapca, o ktorom nevieme takmer nič, jeho meno však nesie nesmrteľná tragédia z pera jeho otca, Hamlet... Čítať viac
Maggie O’Farrellová vytvorila v románe Hamnet krehký portrét syna slávneho dramatika Williama Shakespeara, chlapca, o ktorom nevieme takmer nič, jeho meno však nesie nesmrteľná tragédia z pera jeho otca, Hamlet... Čítať viac
Našli ste nepresnosti? Dajte nám, prosím, vedieť!
Aké je smutné, niektorým bytostiam sa dáva pocítiť, že nie sú dosť. Tento príbeh je o nich. Ženách, ale aj mužoch, Hamnetovi i Hamletovi, rodičoch, deťoch, ich zlých vzťahoch a tiež o tom, že také sú občas potrebné. Príbeh o večnosti medzi matkou a jej milovaným dieťaťom. Tak je, niektoré osudy sú príliš plačlivé, no práve tie bývajú plné veľkých lások. Aj pre toto sa v Hamn(l)etovom svete verí rozprávkam, ale tiež kvôli skutočnosti, že sem prichádzajú deti na svet s vôňou lesa. A jestvujú so schopnosťou preniknúť cez povrch do veľkých hĺbok. Toto je o ľudskom vedomí, že v tichu sa ukrýva obrovská sila. A neexistujúcich istotách, ktoré sa v malých okamihoch menia na najčernejšiu čerň. Čo ak predsa len neistoty prinášajú istejšie šťastia?
Čítať viac
Maggie O’Farrell patrí k najuznávanejším autorom, ktorí často figurujú v rebríčku bestsellerov Sunday Times. Upútala hneď svojím debutom After You’d Gone a na konte má ďalších sedem románov, z ktorých mnohé, vrátane prvotiny, boli ocenené. Veľkú pozornosť si získali aj jej memoáre I am, I am, I am: Seventeen Brushes With Death. Jej posledný román Hamnet rozpráva jeden z najzaujímavejších príbehov vôbec – príbeh o tom, ako sa zo života stáva literatúra. Za tento román získala ocenenie The Women’s Prize For Fiction 2020.
Maggie O’Farrellová sa narodila v roku 1972 v Severnom Írsku, vyrastala vo Walese a v Škótsku. Pracovala v Poetry Society a ako redaktorka v nedeľnom vydaní denníka Independent – Independent on Sunday. Žije v Londýne.
Vydavateľstvo TATRAN patrí dnes medzi menšie vydavateľstvá, nakoľko sa stalo rodinnou firmou. Svoju stratégiu zameriava na tie najzaujímavejšie tituly zo zahraničnej beletrie, ale aj na vyhľadávanie nových slovenských autorov. Nosným prvkom je beletria pre dospelých, ale v posledných rokoch sa orientuje aj na motivačné knihy a skutočné príbehy, ktoré si získavajú stále viac a viac čitateľov. Pre nás je dôležitá každá kniha nielen pred, ale aj po vydaní, keď si vyžaduje ďalšiu osobitú starostlivosť, aby ju ocenil čo najširší okruh čitateľov.
Ako vzniklo vaše vydavateľstvo?
V septembri oslávi vydavateľstvo Tatran 70 rokov od svojho vzniku. Za ten čas prešlo rôznymi právnymi formami, ktoré kopírovali historické udalosti nášho národa. Menilo sa aj zloženie vydávaných titulov, každá doba si žiadala niečo iné. Čo sa však za celé desaťročia nezmenilo, sú obľúbené beletristické edície, do ktorých zaraďujeme tie najzaujímavejšie tituly, ako edícia bestsellerov LUK, Svetová tvorba a Slovenská tvorba.
Podľa čoho si vyberáte tituly, ktoré vydáte?
Každý titul starostlivo vyberáme so zreteľom na čitateľa, či už náročného, alebo takého, ktorý si chce pri čítaní oddýchnuť a uletieť do iného sveta. Okrem toho je pre nás veľmi dôležité myšlienkové posolstvo každej jednej knihy a z toho prameniaca inšpirácia. Pri spracovaní všetkých publikácií dbáme však na kvalitnú textovú úpravu a technické spracovanie knižky, aby kniha bola umeleckým artefaktom a spĺňala kritérium nášho hesla – knihy pre hodnotnejší život.
Na ktorú knihu ste najviac hrdí?
Vždy na tú poslednú vydanú! Pretože to je chvíľa, kedy žijeme konkrétny príbeh tej -ktorej knihy, až kým ju nenahradí nová. Ak by sme vyzdvihli jednu knihu, bolo by to nefér voči ostatným. Dokonca náš vkus vo vydavateľstve sa natoľko líši, že vyberáme len tie knihy, na ktorých sa spoločne zhodneme. Ak by kritériom úspechu bola predajnosť, tak jednoznačným šampiónom je Chatrč od W. P. Younga. Veľmi si však vážime knihy z edície Svetová tvorba a autorov ako Toni Morrisonová, Julian Barnes, Woody Allen, ktorí obohatia čitateľa nielen myšlienkovo, ale sú aj prekladateľským prínosom.