Lékařský slang a úsloví - Antonín Doležal
Lékařský slang a úsloví
5,41 €
Pri nákupe nad 49 € máte poštovné zadarmo
Knihy
E-knihy

Lékařský slang a úsloví

Vydavateľstvo
Galén

Ďalšie formáty

Kniha
6,63 €

Z úvodu autora:  Pokouším se zachytit některá základní slova lékařského slangu. Lékaři mluví bilingválně. Ve svém spisku se chci věnovat právě živé řeči...

Čítaj viac

Ďalšie formáty

5,41 €

Bežná cena Bežne 5,71 €

Ušetríte 5%

Vypredané, je však dostupné iné vydanie.

Zadajte e-mail a budeme vás informovať, keď bude kniha dostupná.

Odporúčané tituly a kolekcie

Viac o knihe

 Z úvodu autora:
 Pokouším se zachytit některá základní slova lékařského slangu. Lékaři mluví bilingválně. Ve svém spisku se chci věnovat právě živé řeči. Ve styku s pacienty lékaři povětšinou mimo lidové a hovorové výrazy užívají jazyka spisovného. Ve vzájemném styku, ve styku s jinými vysokoškoláky a středním zdravotnickým personálem mluví česky s mezinárodní terminologií. Pokusil jsem se sebrat nejběžnější výrazy slangové: z oboru pediatrického, gynekologie a porodnictví, interny, chirurgie, psychiatrie, oborů teoretických.
 Ukázka:
Prazdnik revoljucii - svátek revoluce - žertovné označení ruských žen pro menstruaci. V českém analogické - má svátky.
Pražátko - nemanželské dítě předávané pražské obci, parchant, bastard, panchart, rozené v pražské porodnici.
Prdlajs - ne, je tomu právě naopak! Ať vás ani nenapadne! Nic se vám nestane. Nestojí to ani za prd. Původ slova ze základu prd ze staroindického pardana - prdění, řeckého perdein, pordein, poardein. Přípony - ajs vysvětlíme pravděpodobně jako napodobující germanismus viz scheisse - šajs, podobně blivajs - jídlo k blití. Méně pravděpodobné z franc. Je m'y perds - nevím kudy kam, jsem ztracen, tomu odporuje používání ve smyslu zesíleného záporu. Prdlavka - aqua carminativa - voda větrová z karminativních silic. Latinský výraz souvisí s carmina - kouzelná píseň. Přípona -avka podobně jako padavka, kapavka, bradavka. Název lidový podle dosahovaného účinku.
Prenatálka - často ve smyslu prenatální poradna. Z lat. prae- - před a nascor - rodit se, narodit se, též gnascor, z toho anglické pregnancy - doslovně předzrození - těhotenství, podobně španělsky preňada - těhotná.
Primča - primigravida, lat. primus - první (nejde o typ předválečného trampského vařiče),
primipara - prvorodička, od lat. pario - plodit, rodit.
Pro českého lva - vrozená vývojová vada - zdvojená pochva - vagina duplex. Jinotaj tkví v tom, že český lev má dva ocasy. Ocas ve smyslu středověkém jako konec může značit i penis, což je tento případ. Ocas, ot jas - od pasu. Gynekologové-myslivci užívají i názvu dvojlaufovka - dvouhlavňová.
Pro hodináře - piplavá operace. Slovo hodiny od latinského hodie - dnes. Našim předkům stačilo dělit den a noc, staří Římané měřili hodiny - horae, horarium, horologium, z toho orloj. Rusové byli ještě velkorysejší, stačil jim čas, časy, slovo sičas - ihned - podle svědectví Otto von Bismarcka (1815-1898) kolísalo v carském Rusku mezi vteřinami a měsíci.
Čítaj viac

Všetky formáty tohto titulu

Knihy

-2 %
6,63 €

Posielame do šiestich dní

Kniha
-5 %
5,41 €

Vypredané

Ďalšie
Našli ste v našom obsahu nejaké nepresnosti?
Dajte nám o tom vedieť.

Máte o knihe viac informácií ako je na tejto stránke alebo ste našli chybu? Budeme vám veľmi vďační, ak nám pomôžete s doplnením informácií na našich stránkach.

Počet strán
88
Hmotnosť
164 g
Vydavateľstvo
Galén
Väzba
brožovaná väzba
Jazyk
český
Naše katalógové číslo
886
Rozmer
148×210 mm
ISBN
8072620304

Recenzie

Ako sa vám páčila kniha?

Čítaj viac

„Najviac ti pomáhajú tie knihy, ktoré ťa prinútia najviac rozmýšľať.“

Theodore Parker