Jubilejní Bible, Česká biblická společnost, 2018

93,06 €

Pridajte do košíka a poštovné máte zadarmo :)
Jubilejní Bible, Česká biblická společnost, 2018
Jubilejní Bible, Česká biblická společnost, 2018

Jubilejní Bible

Český ekumenický překlad

    Unikátní velkoformátové vydání u příležitosti 100. výročí založení našeho státu ve zcela nové grafické úpravě. Jedná se o největší a nejlépe čitelnou Bibli v Českém ekumenickém... Čítať viac

    Vydavateľstvo
    Česká biblická společnost, 2018
    Počet strán
    1504

    Unikátní velkoformátové vydání u příležitosti 100. výročí založení našeho státu ve zcela nové grafické úpravě. Jedná se o největší a nejlépe čitelnou Bibli v Českém ekumenickém překladu, vhodnou pro čtení v kostele... Čítať viac

    • Pevná väzba
    • Čeština

    93,06 €

    U dodávateľa
    Posielame do 14 – 19 dní
    Ďalšie knižné vydania
    Jubilejní Bible, Česká biblická společnost, 2018
    Pevná väzba
    Čeština, 2018
    Do 14 – 19 dní

    130,66 €

    Naši škriatkovia odporúčajú

    Perla umenia - Mimi Matthews, i527.net, 2024
    Jubilejní Bible, Česká biblická společnost, 2018
    93,06 €

    Viac o knihe

    Unikátní velkoformátové vydání u příležitosti 100. výročí založení našeho státu ve zcela nové grafické úpravě.


    Jedná se o největší a nejlépe čitelnou Bibli Českém ekumenickém překladu, vhodnou pro čtení v kostele, ve shromáždění či v rodině. Knihu doprovází materiál Češi a Bible, který shrnuje historii hesla PRAVDA VÍTĚZÍ na prezidentské standartě a přináší zajímavé výroky o Bibli a křesťanství, které pronesly osobnosti z politického, vědeckého, náboženského i uměleckého světa v dobách těžkých i nadějných.

    Český ekumenický překlad, ČEP (často nazýván pouze ekumenický překlad), je moderní český překlad Bible, pořízený v letech 1961–1979 a uznávaný všemi českými křesťanskými církvemi.
    Myšlenka společného mezikonfesního českého překladu Bible začala vznikat již za 2. světové války. Vlastní překlad byl zahájen v roce 1961 pod vedením a z iniciativy profesorů Evangelické teologické fakulty UK Miloše Biče (starozákonní skupina) a J. B. Součka (novozákonní skupina). Na překladu se podílely dva týmy odborníků, kteří spolupracovali i s konzultanty ze Spojených biblických společností. Ekumenický překlad se prosadil velmi rychle; katolická církev jej doporučila k užívání prostřednictvím kardinála Tomáška v roce 1985.
    V roce 1970 byla publikována první část překladu, kniha Genesis. V roce 1973 čtyři evangelia, v roce 1975 žalmy, v roce 1978 druhá část Nového zákona a v roce 1979 konečně celá Bible. Vychází ve dvojí verzi - včetně deuterokanonických knih (podle katolického a pravoslavného kánonu) a bez nich.
    Tento překlad vychází z iniciativy protestantských církví, nicméně je uznáván a používán všemi křesťanskými denominacemi včetně pravoslaví a římskokatolické církve, což bylo také jeho účelem. Text je pořízen přímo z originálních jazyků (hebrejština, aramejština, řečtina) do moderní, srozumitelné češtiny, přičemž zachovává biblickou dikci a styl.
    Český ekumenický překlad je, zdá se, nejcitovanější v moderní literatuře, vedle Bible kralické patří k nejrozšířenějším a platí také za standardní zdroj biblických citací. 
    Čítať viac
    Počet strán
    1504
    Väzba
    pevná väzba
    Rozmer
    220×294 mm
    Hmotnosť
    2227 g
    ISBN
    9788075450760
    Rok vydania
    2018
    Naše katalógové číslo
    535913
    Jazyk
    čeština
    Vydavateľstvo
    Česká biblická společnost
    Kategorizácia

    Našli ste nepresnosti? Dajte nám, prosím, vedieť!

    Nahlásiť chybu

    Máte o knihe viac informácií ako je na tejto stránke alebo ste našli chybu? Budeme vám veľmi vďační, ak nám pomôžete s doplnením informácií na našich stránkach.

    Hodnotenia

    Ako sa páčila kniha vám?

    „Ari by bol najradšej, keby všetci z jeho izby odišli, najradšej by bol sám so svojimi knihami, najradšej by sa v jednej z nich stratil a už sa nikdy nevrátil.“

    Sága z Keflavíku - Jón Kalman Stefánsson, 2022
    Sága z Keflavíku
    Jón Kalman Stefánsson