Knihy
E-knihy

Putovanie po Amerike

Okamžitý download
PDF

Kniha nahliada do vnútra americkej spoločnosti tridsiatych rokov 20. storočia, do jej systémov a princípov fungovania. Vznikla na základe cesty autorskej dvojice do USA, takže je autentickou výpoveďou prežitého...

Čítaj viac

6,90 €

Bežná cena Bežne 9,90 €

Ušetríte 30%

Okamžite na stiahnutie

Odporúčané tituly a kolekcie

Viac o e-knihe

Kniha nahliada do vnútra americkej spoločnosti tridsiatych rokov 20. storočia, do jej systémov a princípov fungovania. Vznikla na základe cesty autorskej dvojice do USA, takže je autentickou výpoveďou prežitého. V knihe ide o pravdivé sprostredkovanie obrazu Spojených štátov s ich kontrastmi. Otvorene pomenovávajú prednosti a dosiahnuté úspechy americkej spoločnosti, ale aj jej neduhy a nedostatky. Tento preklad prináša na slovenský knižný trh nový rozmer tvorby Iľfa a Petrova, ktorý bol doposiaľ slovenskému čitateľovi neznámy.
Autori sa zhostili témy s majstrovstvom im vlastným, používajúc pritom prístupný jazyk obohatený ich typickým humoristicko-satirickým štýlom. Vo svojom cestopise venujú pozornosť nielen obyčajným ľuďom, spôsobu ich života a každodenným problémom, výrazným prínosom diela je aj zachytenie stretnutí autorov s významnými americkými osobnosťami.
Čítaj viac
Kúpte spolu
Putovanie po Amerike - Iľja Iľf – Jevgenij Petrov
Kvety pre Algernona - Daniel Keyes
13,20 €
Ušetríte 5,10 €
Našli ste v našom obsahu nejaké nepresnosti?
Dajte nám o tom vedieť.

Máte o knihe viac informácií ako je na tejto stránke alebo ste našli chybu? Budeme vám veľmi vďační, ak nám pomôžete s doplnením informácií na našich stránkach.

Počet strán
280
Vydavateľstvo
Vydavateľstvo Spolku slovenských spisovateľov
Jazyk
slovenský
Naše katalógové číslo
242223
Rok vydania
2013

Recenzie

Ako sa vám páčila e-kniha?


Jaroslav
6.8.2014
Nadčasová kniha
Amerika sa možno za 80 rokov od napísania knihy zmenila, ale mentalita ľudí zostáva. Ako keby som čítal knihu o dnešnej Amerike. Autori zvládli opis bravúrne, s nadhľadom a vtipne. Presne takto musel vnímať Ameriku návštevník zo ZSSR v 30-tych rokoch minulého storočia.
Čítaj viac
Dušan Ján Hlísta
7.7.2013
kapitola 46 Nepokojný život
Uvedená kapitola je skvelou, dokonca geniálnou ukážkou "pravdivej" sovietsko-boľševickej reklamy predností SSSR pred "imperailistickými" USA. Vrcholne trapné - obzvlášť z snwšnej perspektívy. Nakoniec pripájam ich konce: In 1937 Ilf died of tuberculosis. Petrov continued his literary work, writing for the newspaper Literaturnaya gazeta (“Literary Gazette”) and the magazine Ogonyok (“Little Light”). He died in 1942, when the airplane in which he was traveling from Sevastopol to Moscow crashed. Takže niet čo závidieť. Nuž veru "klenot" reklamy, ktorá bola nesmierne vzdialená skutočnosti. Prečo tento paškvilček z roku 1935 bolo treba predkladať dnešnému slovenskému čitateľovi. :=(
Čítaj viac
Dušan Ján Hlísta
5.7.2013
fut
neskutočne tristné je preložiť \"foot (stopa)\" ako fut [poyri str8mkz 138 a 139] - to už dokazuje základné nedostatky prekladateľa - ale obávam sa, že SS je tak ľavicovo orientovaný, že tam stále prežívajú \"rodinkárske\" vzťahy a na kvalitu sa veľmi neprihliada.
Dušan J. Hlísta
Čítaj viac
Dušan Ján Hlísta
3.7.2013
oprava preklepov (inak to neviem spraviť)...
Tak či onak je v chybe niekoľko zásadných chýb (napr. Cadylak, May Flowers etc.), o ktorých môžbyť už samotní autori o prekladateľke a redaktorke jazykovej úpravy ani nehovoriac neinformovaní, ktoré zásadne znedôveryhodňujú celý preklad. Je tam evidentne niekoľko ideologických faux pas - koniec koncov boli to autori zo Stalinovho Ruska. A už ani radšej nezmieňujem fotografie bez komentára - naozaj sa mi vidí, že si vydavateľstvo Slovenský spisovateľ určite malo dať väčšieho "bacha" resp. venovať knihe viac pozornosti ("za ty prachy" ako vravia v ČR) - pretože Iľf & Petrov boli celkom vzdelaní Rusi, aj keď "červení"... Škoda ale tie detaily a niektoré zavádzajúce informácie kazia celkový dojem! Inak celkom fajn!
Čítaj viac
Dušan J. Hlísta
2.7.2013
reálie USA
Tak či onak je v chybe niekoľko zásadných chýb (napr. Cadylak, May Flowers etc.), o ktorých môžbyť už samotní autori o prekladateľke a redattorke jazykovej úpravy ani nehovoriac, ktoré zásadne znedôveryhodňujú celý preklad. Je tam evidentne niekoľko ideologických faux pas - koniec koncov boli to autori zo Stalinovho Ruska. A už ani radšej nezmieňujem fotografie bez komentára - naozaj sa mi vidí, že si vydavateľstvo Slovenský spisovateľ určite malo dať väčšieho "bacha" resp. venovať knhihe viac pozornosti ("za ty prachy" ako vravia v ČR) - pretože Iľf Petrov boli celkom vzdelaní Rusi, aj keď "červení"... Škoda ale tie hoci detaily a niektoré zavádzajúce informácie kazia celkový dojem!
Čítaj viac

Čítaj viac
Kúpte spolu
Putovanie po Amerike - Iľja Iľf – Jevgenij Petrov
Kvety pre Algernona - Daniel Keyes
13,20 €
Ušetríte 5,10 €

„Sú dva druhy geniálnych spisovateľov: tí, čo myslia, a tí, ktorí nútia premýšľať ostatných.“

Roux