Knihy
E-knihy

Borcův kodex

Argo, 2010
3 hodiny čítania
Vydavateľstvo
Argo, 2010
Preklad

Barney Stinson je jedna z hlavních postav seriálu Jak jsem poznal vaši matku, pro leckoho postavou nejdůležitější. Je renesanční osobností, mužem, borcem, který ví, jak užívat života, a hodlá ostatní borce tomuto umění naučit...

Čítaj viac

9,31 €

Vypredané

Zadajte e-mail a budeme vás informovať, keď bude kniha dostupná.

Odporúčané tituly a kolekcie

Viac o knihe

Barney Stinson je jedna z hlavních postav seriálu Jak jsem poznal vaši matku, pro leckoho postavou nejdůležitější. Je renesanční osobností, mužem, borcem, který ví, jak užívat života, a hodlá ostatní borce tomuto umění naučit. K tomu slouží Borcův kodex, na sto padesát stručných a jasných pouček, tabulky, grafy a rovnice, které popisují borcův svět, ve kterém na čelném místě stojí borec, za ním borcovi parťáci a potom - kočičky. Aby ne!

Proč proboha „borcův“?... (apologie překladatele)
Borcův kodex? Proč proboha „borcův“, když český dabing HIMYM ani titulky tohle slovo neznají? Proč ne „bráchův“? Proč ne „parťákův“? A co ty další odchylky? Neměl by snad BARNEYHO KNIHU překládat fanoušek a znalec HIMYM?!
Jasně. Ale všechny odchylky mají čistě principiální důvody: překladatel dělá, co může, aby se co nejvíc přiblížil originálu. Vždycky. Co nejde přeložit, musí se aspoň napodobit. Když Barney prošpikuje knihu opičárnama postavenýma na slově „bro“ („Nabroleon“ a „Broko Ono“, „brocassion“, „brofession“ a „brotection“), se slovem brácha nebo parťák nepořídíte nic. Slovo borec vám dává aspoň nějaké možnosti. A navíc: slovo brácha v češtině funguje dobře jen jako vyjádření vztahu: můj, jeho brácha; samo o sobě neobsahuje hodnocení nebo charakterizaci (takže říct „on je brácha“ je podle mě blbost). No a „parťák“? Toho jsem si schoval pro „wingmana“. (Mimochodem, v té knížce je taky hodně jiných slov než bro, a ty nejsou přeložený úplně nejhůř, řekl bych.)
A další principiální záležitost: překladatel se nesnaží napodobovat cizí překlad, ale vytvořit vlastní. Tím spíš, když si o sobě překladatel Vít Penkala skromně myslí, že je borec. Duh!
Čítaj viac
Našli ste v našom obsahu nejaké nepresnosti?
Dajte nám o tom vedieť.

Máte o knihe viac informácií ako je na tejto stránke alebo ste našli chybu? Budeme vám veľmi vďační, ak nám pomôžete s doplnením informácií na našich stránkach.

Originálny názov
The Bro Code
Rozmer
150×210 mm
ISBN
9788025703519
Naše katalógové číslo
97372
Počet strán
208
Hmotnosť
360 g
Rok vydania
2010
Väzba
pevná väzba
Jazyk
český
Vydavateľstvo
Argo

Recenzie

Ako sa vám páčila kniha?

4,2 / 5

10 hodnotení

3
6
1
0
0

Vassa
30.12.2016
Souhlasím, že překladatel se měl u názvu více držet smyslu a ducha seriálu a to se zrovna u názvu Borcův kodex moc nepovedlo, ale i přesto jsem knihu zakoupil a nelituji. Je boží !
Čítaj viac
Viky
14.11.2015
Potřebuju radu
Ahoj, prosím poraďte. Já i moje sestra milujeme HIMYM, tak bych jí chtěla dát knížku, jenže nevím, jestli Barneyho příručku nebo Borcův kodex. Co byste dali sestře vy??
Čítaj viac
Tomass
29.12.2013
Názor čtenáře
Já jsem knihu ještě nečetl, ale už když vidím směšný název Borcův kodex, tak přemýšlím jestli ji vůbec číst začnu. Kniha se měla jmenovat Parťákodex tak jak o ní bylo mluveno v seriále. Nebo původní americký Playbook měl dostat překlad Rukověť a ne nějaká pošahaná Barneyho příručka!!
Čítaj viac

Čítaj viac

„Naozaj dobrú knihu by si mal prečítať za mladi, znovu v dospelosti a ešte raz v starobe, tak ako si treba krásnu budovu pozrieť ráno, na obed aj večer.“

Robertson Davies