Chudoba, poslušnosť, cudnosť, ale opačne
Drevo je v prvom rade príbehom muža, ktorý hľadá sám seba, potrebuje dospieť. Neskúsený chlapec v tele muža má svoje potreby a srdce, ktoré túži milovať a byť milované. Eldert Haman nastupuje do kláštora františkánov ako lektor nemeckého jazyka. Zo začiatku s prehľadom odmieta regrutovanie sa do ich radov, cení si svoju slobodu a viac-menej zastáva laxný postoj k realite vôkol seba. Viera v Boha je pre neho niečo nepochopiteľné. Po čase však vábeniu a zvodom života františkánov podlieha. Eldert prijíma meno Bonaventura - meno svätca, podľa ktorého je pravda osvietením a požehnaním, a docielime ju iba striktnou zbožnosťou a modlitbami. Eldert je však človek spochybňujúci vieru v Boha a čoskoro prichádza na to, že konal unáhlene. Prísna askéza, láska, fyzická túžba po žene a osobnej slobode sú silnejšie, ako pocit akéhosi pohodlia a vyriešenia svojej životnej situácie zatratenca.
A tak Eldert uteká...ale iba do svojej komnaty.
Drevo je v druhom rade príbehom o kontroverznej stránke cirkvi. Explicitne ilustruje stále aktuálnu tému psychického, fyzického i sexuálneho zneužívania chlapcov. Znásilňovanie moci bez výčitiek svedomia, sexuálne ukájanie sa na nevinných maloletých chlapcoch, fyzické tresty stimulujúce choré mysle predstavených rádu sú na dennom poriadku. A Bonaventura ich vidí. Dokonca sám na vlastnej koži zažíva šikanovanie a okresávanie ľudskej dôstojnosti. Cez to všetko zbabelo mlčí. Nepodáva svedectvo, neodkrýva pravdu. Každý deň je svedkom svinstva, „sexuality, ktorej chýba zdravý ventil“, avšak stále ostáva zamrznutý vo svojej pokryteckej ulite. Až raz, po stretnutí s Patriciou – jeho tajnou láskou, pochopí, že už nemôže mlčať a hlavne, že ZLO treba odhaliť.
A tak Eldert uteká...ale preto, aby tentokrát vykonal DOBRO a osvetlil PRAVDU.
Slová, ktorými Jeroen Brouwers zverstvá popisuje sú priamočiare a pre niekoho môžu byť až priveľmi drsné. Úzkostné pocity pri čítaní scén zneužívania sú o to silnejšie, že viete, že „toto“ sa reálne deje. Preto dodám, že knihu odporúčam. Preklad je na vysokej úrovni, text dynamický, takže nebudete pociťovať žiadnu potrebu knihu odložiť. Po dočítaní sa však pripravte na to, že to, čoho ste v nej boli svedkom, len tak z vašej pamäti nevymizne.
Čítať viac