Knihy
E-knihy

Hostina pre vrany

Na sklade
Vydavateľstvo
Tatran, 2016
4. diel série
Pieseň ľadu a ohňa

Po stáročiach krutých zápasov a osudových zrád sa sedem mocností, ktoré vládli v jednej ríši, zdecimovalo natoľko, že im nezostalo nič iné ako uzatvoriť prímerie...

Čítaj viac

21,27 €

Bežná cena Bežne 23,90 €

Ušetríte 11%

Na sklade, posielame ihneď

Odporúčané tituly a kolekcie

Viac o knihe

Len málo knižných sérií si získalo takú lásku a chválu od čitateľov aj kritikov na celom svete ako Martinov monumentálny cyklus vysokého štýlu fantasy Pieseň ľadu a ohňa. Hostina pre vrany je štvrtou knihou Martinovej prelomovej ságy. V kráľovstve zničenom vojnou je mier konečne na spadnutie… no všetko sa desivo rúti k ďalšej príšernej pohrome.

Vyzerá to pridobre na to, aby to bola pravda. Vojna piatich kráľov konečne ustala, hoci to bola neľahká cesta, a zdá sa, že ju vyhrali Lannisterovci so svojimi spojencami. No v krajine nie je ani zďaleka všetko v poriadku… Po smrti hrozného kráľa Joffreyho vládne Cersei v Kráľovom prístave ako kráľovná regentka. Smrť Robba Starka vzala severským rebelom vietor z plachiet a súrodenci mŕtveho kráľa severu sú roztrúsení po celej krajine ako semienka na vyprahnutej zemi. Zostalo už len málo legitímnych uchádzačov na zúfalo žiadaný Železný trón, a aj tí sú príliš vzdialení či slabí, aby sa dokázali presadiť. No ako po každom veľkom boji, netrvá dlho a už sa zbiehajú pozostalí, vyhnanci, odpadlíci a mrchožrúti, aby obrali kosti padlých a pobili sa o korisť tých, čo padnú vzápätí. V Západnej zemi sa schádzajú ľudské vrany na hostinu z popola, spriadajú sa intrigy a uzatvárajú nové spojenectvá, objavujú sa prekvapivé tváre – niektoré už známe, iné úplne nové –, vynárajú sa zo súmraku ukončených bojov a chaosu, aby prijali nastávajúce výzvy.



Čítaj viac
Kúpte spolu
Hostina pre vrany - George R.R. Martin
Zaklínač III.: Krv elfov - Andrzej Sapkowski
31,94 €
Ušetríte 3,95 €

Recenzie, kritiky

V ťažkých časoch niet lepšieho rozptýlenia ako tieto čarovné príbehy.
Guardian

Martin nielenže zvýšil latku pre autorov fantasy, ale posunul hranice samého románu.
The Times

Prepracovaná zápletka, fascinujúce postavy, výborné dialógy, dokonalý spád a autorova ochota zabíjať aj hlavné postavy.
LA Times

Mr. Martin je literárny derviš, z ktorého tryskajú divé vízie najlepších rozprávačov.
New York Times

Našli ste v našom obsahu nejaké nepresnosti?
Dajte nám o tom vedieť.

Máte o knihe viac informácií ako je na tejto stránke alebo ste našli chybu? Budeme vám veľmi vďační, ak nám pomôžete s doplnením informácií na našich stránkach.

Originálny názov
A Feast for Crows
Rozmer
148×233 mm
ISBN
9788022207782
Naše katalógové číslo
183054
Počet strán
684
Hmotnosť
870 g
Rok vydania
2016
Väzba
pevná väzba s prebalom
Jazyk
slovenský
Vydavateľstvo
Tatran

Recenzie

Ako sa vám páčila kniha?

4,7 / 5

41 hodnotení

31
9
0
0
1

iudex
15.8.2016
Menej je viac
Ako už písali ostatní, táto časť je menej dramatická, rozumej nezabijú nečakane hlavnú postavu a pod., ale to ja nevnímam ako nedostatok, naopak, príbehy sú ucelené a plynulé. Paradoxne najviac na knihe oceňujem určité zreálnenie a odklon od fantasy, žiadni nemŕtvi, Iní, bájne rozprávkové bytosti, ale úplne reálny, ľudský a skoro až stredoveko historický boj o moc a trón, je to úplne uveriteľné a vieryhodné. Aj keď po každej knihe som si povedal, že už stačilo, teraz sa neviem dočkať posledného dielu. Mám len jeden problém: sám autor píše na konci, že radšej vyrozprával ucelený príbeh polovice postáv (Jamie, Cersei, Brienna, Sansa) ako polovičný príbeh všetkých, hoci podľa mňa sa v podstate žiaden príbeh spomínaných postáv neukončil a ak posledná kniha bude o ďalších postavách (Daenerys, Tyrion, Jon Snow), obávam sa, že niektoré postavy a príbehy z tejto knihy tak zostanú nedopovedané. Uvidíme.
Čítaj viac
iudex
26.9.2016
Názor čitateľa
Tomáš: no má to logiku čo vravíš, už len s hľadiska neukončených príbehov každej hlavnej postavy. Ja som vychádzal z toho, že sa od začiatku písalo, že Pieseň ľadu a ohňa má 5 kníh (aj keď niektoré rozdelené na dve) a Tanec s drakmi je 5. z 5.
Čítaj viac
Tomáš
25.9.2016
Názor čitateľa
Tanec s drakmi nie je posledná kniha :) Ešte budú minimálne dve :)
Čítaj viac
Silvia Kovács
Silvia Kovács
26.7.2016
Názor čitateľa
Súhlasím, že tento diel bol z tých menej napínavých, miestami sa mi z toho množstva postáv krútila hlava :-) Rozhodne mu to však neubralo na kvalite, ku koncu sa to zase pekne vystupňovalo a mne už nezostáva nič iné len čakať, čím nás autor prekvapí v ďalších častiach!
Čítaj viac
Lukáš
27.6.2016
Tento diel série mi prišiel trochu menej napínavý. Postavy sú rozobraté dopodrobna, pomaly sa niekam posúvajú, vo výsledku to vyzerá ako príprava na napínavý ďalší diel. Myslím, že pred 5. časťou sú figúrky na "šachovnici" rozostavené veľmi zaujimavo.
Čítaj viac
Alžbeta Szomolaiová
Alžbeta Szomolaiová
6.6.2016
Splnilo očakavania
Som rada, že autor rozvinul príbehy aj iných postáv, dej tým nabral uplne iné rozmery a čitateľ má možnosť si obľúbiť nové postavy.Samozrejme J.R.R Martin nesklamal a kniha je plná prekvapení.
Čítaj viac
6.6.2016
Názor čitateľa
Neodporúčam obľubiť si nové postavy.
Čítaj viac
6.6.2016
Názor čitateľa
Snáď G.R.R. Martin, J.R.R: bol Tolkien.
Čítaj viac
Ondrej Franko
Ondrej Franko
24.5.2016
Chyby a záložka
Na preklad až príliš veľa chýb....v predchádzajúcich sa chybičky našli ale tie boli na pousmiatie, ale keď tu už v polovici bolo viac chýb ako vo všetkých ostatných dokopy je to na zaplakanie, pretože si vydanie prekladali a prekladali a skôr sa pohoršili ako zlepšili (najviditeľnejšia chyba - strana 532, akoby tak chýbala cela veta) :( a záložka bola tak slabo prilepená, že skoro hneď odpadla
Čítaj viac
Romana Sláviková
Romana Sláviková
22.5.2016
skvele a opat skvele
Vsetci nadavaju, ze musia caktat a este asi budu viac, ked docitaju tento diel. To co sa udialo tu, este len nastartovalo moju zvedavost a vasen pre tuto seriu. Autor to rozbehol do dalsich sfer, dokonalo napruzil moje ocakavania a znovu prekvapil. Skvele prepracovanie kazdej postavy, uzastny opis prostredia, atmosfera a samozrejme hry a prehry. SKVELE SKVELE, uz znovu sa neviem dockat dalsieho pokracovania.
Čítaj viac
Bibiána Kršňáková
20.5.2016
čo ste mi to poslali
Moja objednávka knihy dorazila, ale strany v knihe sú nalepené naopak hore nohami oproti obalu. To sa mi ešte v žiadnom kníhkupectve nestalo. Kniha stála 19,12€ čo nie je malá suma.
Čítaj viac
loptos
23.5.2016
Názor čitateľa
mna by taka kniha potesila ako zberatelsky kusok fajn :) stava sa to inak pomerne casto a oni nemaju cas kukat kazdu knihu ci su stranky ok
Čítaj viac
22.5.2016
Názor čitateľa
Myslím si, že keď ich kontaktujete, určite vám ju vymenia alebo sa nejako dohodnete. Neviem, či to je úplne chyba kníhkupectva, ale asi by sa knihy mali nejako skontrolovať pred zabalením... Ja by som ich určite kontaktovala, keby sa to stalo mne. :)
Čítaj viac
7.5.2016
Preklad A Feast for Crows a A Dance with Dragons
Za pomalý preklad posledných dvoch kníh (preto som tento komentár vložil pod obe knihy) nemôžu prekladatelia, ani Tatran, ale samotný George R.R. Martin. Posledné dve knihy písal 11 rokov, doviedol ich k dokonalosti. Dej sa v nich neskutočne vlečie, no sú tu hromady opisov, desiatky vedľajších postáv, ešte viac dejových línií ako v predchádzajúcich knihách. Preklad tohto sa nedá porovnať napríklad s Brownom alebo Nesbom. Musíte si dávať strašný pozor aby ste si nepomýlili meno postavy, inak nemusí veľká časť knihy vôbec dávať zmysel. Preto majte´ľudia trocha strpenie.
Čítaj viac
Kristína Holovová
Kristína Holovová
20.4.2016
Názor čitateľa
Ludia, nerozculujte sa nad tym datumom a vsetci, ktori viete po anglicky si urcite precitajte original! Ten slovensky preklad je otrasny a este k tomu usetrite veeeela penazi ;)
Čítaj viac
24.4.2016
Názor čitateľa
Rivendell tiež nie je elfský názov, ale preklad do angličtiny zo sindarského Imladris.
Čítaj viac
21.4.2016
Názor čitateľa
Pokiaľ si nezasvätený čitateľ, tak nebudeš vedieť, že Snow / Sneh je vôbec meno pre bastarda. Čiže Jon Sneh a Ramsey Sneh ti budú pripadať ako príbuzní, rovnako ako Jon Snow a Ramsey Snow.
Čítaj viac
Richard
21.4.2016
Názor čitateľa
Naopak, mne sa český preklad bastardích priezvisiek páči. V každom kráľovstve majú nemanželské deti jedno spoločné, a nezasvätený čitateľ si môže myslieť, že napr. Jon Snow a Ramsey Snow sú príbuzní. Takto je na prvý pohľad jasné, kto je bastard.
Čítaj viac
petrik
21.4.2016
Názor čitateľa
Preklad je vzdy vec vkusu a tiez “adaptability” – ako rychlo si citatel dokaze zvyknut… ja osobne si myslim ze SK preklad je na slusnej urovni, staci si zvyknut ze z Winterfellu je Zimovres, z Riverrunu Riavokrut atd… v porovnani s ceskym prekladom aspon nemame Jona Sneha :D (veeelke plus)
Inak ja vo vseobecnosti nechapem tu potrebu prekladatelov za kazdu cenu prekladat aj mena postav resp. miest. Napr. v preklade LOTR ma neskutocne iritovalo ze s Merryho urobili Chicha (omg) a cesky Smisek tiez nie je ziadna vyhra… akoby nemohol zostat jednoducho Merry… a Frodo/Bilbo nemohli zostat Bagginsovia, museli byt Bublici resp. v cesku Pytlici… (omg), z Rivendell sa musel stat Vododol (to slovo je uz foneticky take anti-elfske az starch :), v porovnani s tym este ceska Roklinka nebola az tak tragicka, atd atd…
Pochopim preklad nazvov ako Castle Black, Kings Landing, Lonely Mountain atd, s tym samozrejme problem nemam. Ale pri nazvoch kde ten povodny anglicky tvar nie je az taky konkretny mi ten preklad prijde castokrat zbytocne nasilny a nejde mi do usi (resp. oci :) ale to je samozrejme ako som pisal na zaciatku vec vkusu :)
Čítaj viac
20.4.2016
Názor čitateľa
Všetci, ktorý tu nadávate na ten preklad, tak nech sa páči preložte to nech môžeme porovnať čo dokážete. Predkladať knihy je totiž neskutočne ťažké.
Čítaj viac
Anonym
17.4.2016
Názor čitateľa
Ja skor umrem ako vyjde tato kniha. Stale vydanie presuvate a pritom nechapem preco. Malo to vyjst uz minuly rok. Potom sa to presunulo na marej, potom na april a teraz na maj?! Ste normalni?? Ved toto nie je normalne.
Čítaj viac
Richard
19.4.2016
Názor čitateľa
Vyzerá to tak, že už konečne vyjde v stanovený dátum, ale mne je to už jedno, slovenské knihy som predal a teraz čítam v češtine už Búrku mečov a mám kúpené aj posledné dve, a som spokojný, keďže som mal oba preklady, môžem porovnať, a nemám čo vytknúť. Snáď len to, že slovenské majú krajšiu mapu a boli tam vynechané asi 3 vety z Branovej linky (zrejme nepozornosť).
Čítaj viac
petrik
18.4.2016
Názor čitateľa
Je mi jasne ze si to s tou smrtou nemyslel vazne, ale paradoxne je naozaj pravda ze vela fanusikov tejto sagy uz zomrelo a vela este zomrie bez toho aby sa dozvedeli ako to cele skonci… co je celkom prirodzeny dosledok toho ze doba pisania od prvej po poslednu knihu sa pravdepodobne bude blizit k 30 rokom. Nezostava len dufat ze sam autor nezomrie skor ako to stihne dopisat (a to teraz vobec nemyslim ako vtip, GRRM uz ma svoj vek a zda sa ze pise cim dalej pomalsie – aj ked to jeho tempo pisania s vekom suvisiet nemusi)

Co sa tempa prekladu tyka – ake tempo by sa ti zdalo byt v poriadku?
Ja o profesionalnom prekladatelstve nic neviem, ale urcite to nebude take “jednoduche” ako by sa na prvy pohlad laikovi mohlo zdat. Skladba viet je v anglictine castokrat uplne ina ako v slovencine a text predsa musi mat aj po preklade hlavu a patu, musi sa dat plynulo citat, nesmie z toho hned kricat ze je to “len” preklad, musi to byt samozrejme gramaticky spravne, s pouzitim dostatocne bohateho slovnika, atd. Tak kolko stran denne by sa pri zohladneni tohto vsetkeho dalo akceptovat ako dostatocne rychle tempo? Ak by sme strelili ze priemer je napr. 5 stran denne, tak je to 25 stran za pracovny tyzden a cca 700 stranova kniha ako Hostina pre vrany teda musi trvat cca 7 mesiacov. A cuduj sa svete, to je takmer presne cas od vydania predchadzajuceho dielu Burka mecov…
Nehovoriac o tom ze len samotny preklad nestaci a od dokoncenia prekladu po vydanie knihy je tam este dalsia kopa roboty na dalsich par tyzdnov…

Trpezlivost ludia, Tatran s tymito knihami robi kvalitnu pracu, na ten vysledok sa pockat oplati ;)
Čítaj viac
18.4.2016
Názor čitateľa
sa spamätaj preboha - keď nechceš čakať, tak čítaj české vydanie.. A ak máš ostatné vydania v slovenčine, tak si aj tak kúpiš túto knihu, aj keby vyjde v októbri.. kritikou tá kniha skôr nevyjde.. len silou mocou niekoho zdrbať.. smiešna doba :D
Čítaj viac

George Raymond Richard Martin - narodený 20.9. 1948, Bayonne, USA. George Raymond Richard Martin patrí nielen v USA, ale aj na celom svete k najuznávanejším autorom sci-fi a fantasy literatúry. Literárni kritici ho pasovali za nasledovníka J. R. R. Tolkiena. Vyštudoval žurnalistiku na Northwestern University v štáte Illinois. Pôsobil ako novinár, učiteľ, editor scenárov, televízny a filmový producent. Svoju prvú knihu vydal v roku 1970 a od roku 1979 sa venuje písaniu profesionálne. Je držiteľom viacerých spisovateľských ocenení, cien Hugo a Nebula, ceny Brama Stokera či World Fantasy Award. Knižné postavy Georgea Martina majú mnoho tvárí aj komplikovanú minulosť, občas nejasnú motiváciu a ambície ako mnohí jedinci v bežnom živote. Žiadna z nich nežije nereálne šťastný osud, smrť môže zasiahnuť ktorúkoľvek z nich bez ohľadu na to, ako si ju čitateľ obľúbil. Autor považuje svoj sklon zabíjať dôležité postavy za nutnosť, aby príbeh dostal väčšiu hĺbku. Táto jeho filozofia sa prejavuje najmä v jeho opus magnum – Piesni ľadu a ohňa.

Čítaj viac

Vydavateľstvo TATRAN patrí dnes medzi menšie vydavateľstvá, nakoľko sa stalo rodinnou firmou. Svoju stratégiu zameriava na tie najzaujímavejšie tituly zo zahraničnej beletrie, ale aj na vyhľadávanie nových slovenských autorov. Nosným prvkom je beletria pre dospelých, ale v posledných rokoch sa orientuje aj na motivačné knihy a skutočné príbehy, ktoré si získavajú stále viac a viac čitateľov. Pre nás je dôležitá každá kniha nielen pred, ale aj po vydaní, keď si vyžaduje ďalšiu osobitú starostlivosť, aby ju ocenil čo najširší okruh čitateľov.



Ako vzniklo vaše vydavateľstvo?

V septembri oslávi vydavateľstvo Tatran 70 rokov od svojho vzniku. Za ten čas prešlo rôznymi právnymi formami, ktoré kopírovali historické udalosti nášho národa. Menilo sa aj zloženie vydávaných titulov, každá doba si žiadala niečo iné. Čo sa však za celé desaťročia nezmenilo, sú obľúbené beletristické edície, do ktorých zaraďujeme tie najzaujímavejšie tituly, ako edícia bestsellerov LUK, Svetová tvorba a Slovenská tvorba.



Podľa čoho si vyberáte tituly, ktoré vydáte?

Každý titul starostlivo vyberáme so zreteľom na čitateľa, či už náročného, alebo takého, ktorý si chce pri čítaní oddýchnuť a uletieť do iného sveta. Okrem toho je pre nás veľmi dôležité myšlienkové posolstvo každej jednej knihy a z toho prameniaca inšpirácia. Pri spracovaní všetkých publikácií dbáme však na kvalitnú textovú úpravu a technické spracovanie knižky, aby kniha bola umeleckým artefaktom a spĺňala kritérium nášho hesla – knihy pre hodnotnejší život.



Na ktorú knihu ste najviac hrdí?

Vždy na tú poslednú vydanú! Pretože to je chvíľa, kedy žijeme konkrétny príbeh tej -ktorej knihy, až kým ju nenahradí nová. Ak by sme vyzdvihli jednu knihu, bolo by to nefér voči ostatným. Dokonca náš vkus vo vydavateľstve sa natoľko líši, že vyberáme len tie knihy, na ktorých sa spoločne zhodneme. Ak by kritériom úspechu bola predajnosť, tak jednoznačným šampiónom je Chatrč od W. P. Younga. Veľmi si však vážime knihy z edície Svetová tvorba a autorov ako Toni Morrisonová, Julian Barnes, Woody Allen, ktorí obohatia čitateľa nielen myšlienkovo, ale sú aj prekladateľským prínosom.

Čítaj viac
Kúpte spolu
Hostina pre vrany - George R.R. Martin
Zaklínač III.: Krv elfov - Andrzej Sapkowski
31,94 €
Ušetríte 3,95 €