A Grammar of Legal English - Miroslav Bázlik, Patrik Ambrus, Wolters Kluwer (Iura Edition), 2010

3,08 €

Pri nákupe nad 49 €
poštovné zadarmo
A Grammar of Legal English - Miroslav Bázlik, Patrik Ambrus, Wolters Kluwer (Iura Edition), 2010
A Grammar of Legal English - Miroslav Bázlik, Patrik Ambrus, Wolters Kluwer (Iura Edition), 2010

A Grammar of Legal English

Druhé, doplnené a prepracované vydanie

Publikácia, ktorá je v tejto oblasti knižnej produkcie prvá svojho druhu, je určená všetkým anglistom, vrátane prekladateľov zapísaných v Zozname prekladateľov, ktorý vedie... Čítať viac

Séria
A Grammar of Legal English
Vydavateľstvo
Wolters Kluwer (Iura Edition), 2010
Počet strán
236

Publikácia, ktorá je v tejto oblasti knižnej produkcie prvá svojho druhu, je určená všetkým anglistom, vrátane prekladateľov zapísaných v Zozname prekladateľov, ktorý vedie Ministerstvo spravodlivosti SR.... Čítať viac

  • Pevná väzba
  • Slovenčina
Vypredané

Zadajte e-mail a budeme vás informovať, keď bude kniha dostupná.

Dostupné v dvoch knižniciach. Požičať v knižnici

Ďalšie knižné vydania
A Grammar of Legal English - Miroslav Bázlik, Patrik Ambrus, Wolters Kluwer (Iura Edition), 2008
Pevná väzba
Angličtina, 2008
Vypredané

Naši škriatkovia odporúčajú

Mami, oci, som online - Petra Arslan Šinková, Fortuna Libri, 2023

Viac o knihe

Publikácia, ktorá je v tejto oblasti knižnej produkcie prvá svojho druhu, je určená všetkým anglistom, vrátane prekladateľov zapísaných v Zozname prekladateľov, ktorý vedie Ministerstvo spravodlivosti SR. Vychádza z toho, že preklad právnych dokumentov je náročný nielen z terminologickej, ale aj gramatickej stránky. Texty z oblasti práva sa vyznačujú množstvom gramatických odlišností od bežnej angličtiny, čo je, okrem iného, dôsledkom konzervatívnosti právnického jazyka.

Osobitosti sa vyskytujú takmer vo všetkých oblastiach gramatiky, napr. v rámci slovných druhov, gramatických kategórií, modálnych slovies, predložiek, syntaktických procesov a pod. V Dodatku sa uvádzajú aj niektoré ďalšie špecifické znaky textov z oblasti práva. Prekladateľ má k dispozícii aj cvičenia (kde je to potrebné, aj s kľúčom) na osvojenie si gramatických a niektorých iných javov v týchto textoch.

Publikácia je vhodná aj ako učebnica pre tých, ktorí sa pripravujú na dráhu úradného prekladateľa a tlmočníka. Je vhodným doplnkom k slovníkom a iným jazykovým materiálom. Publikácia je v anglickom jazyku s marginálnymi porovnaniami so slovenčinou, takže môže poslúžiť aj záujemcom o právnickú angličtinu, ktorí neovládajú slovenský jazyk.
Čítať viac
Počet strán
236
Väzba
pevná väzba
Rozmer
155×215 mm
Hmotnosť
405 g
ISBN
9788080783419
Rok vydania
2010
Naše katalógové číslo
143324
Jazyk
slovenčina
Séria
A Grammar of Legal English
Vydavateľstvo
Wolters Kluwer (Iura Edition)
Kategorizácia

Našli ste nepresnosti? Dajte nám, prosím, vedieť!

Nahlásiť chybu

Máte o knihe viac informácií ako je na tejto stránke alebo ste našli chybu? Budeme vám veľmi vďační, ak nám pomôžete s doplnením informácií na našich stránkach.

Hodnotenia

5,0 / 5

13 hodnotení

13
0
0
0
0

Ako sa páčila kniha vám?

„To jediné, na čo sa nevzťahuje pravidlo väčšiny, je ľudské svedomie.“